问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
协
[xié]
问题反馈
阿语释义
1
مشترك
3
آزره
2
ساعده
相关词汇
扶
成
恩将仇报
支
同
挎
辅导
公
世俗
同名
联合
帮
促进
作主
架
拥护
翼
恤
赞
辅助
参赞
分忧
周
援
最小公倍数
助
辅
中西医会诊
输血
匡
通用
拥
拔苗助长
掖
协助
共同
佐
成人之美
助战
扶掖
解囊相助
通俗
周济
协理
搭手
弼
互惠互利
济
贴补
打边鼓
得济
帮助
行方便
通病
援手
共有
眼力不济
联合公报
撑腰
佐理
非洲----马尔加什-----毛里求斯共同组织
襄助
帮忙
玉成其事
帮腔
协力
人类命运共同体
扶助
襄
圆成
股份制改制
入伙
真心拥护
合营
民族共同语
合伙企业
铁路公路两用桥
翊
联合作战
围攻
加入国
共享单车
一气
合著
共聚
非洲金融共同体法郎
合资公司
联合经营
场院
最小公分母
联防
公用
聚餐
赈济
同仇敌忾,严阵以待
大院
援助
统一思想
捋起袖子
作美
展开更多相关词汇
短语
协力
جهود مشتركة
展开更多短语
双语例句
1. 快要达成协议时,对方又节外生枝。
1.
عندما أوشك الاتفاق أن يتمَّ أثار الطرف الآخر مشاكل جديدة.
2. 经过反复酝酿协商,选举了出席大会的代表。
2.
انتخب المندوبون إلى المؤتمر بعد مناقشات ومشاورات متكرِّرة.
3. 多承协助,不胜感激。
3.
إنِّي شديد الامتنان للمساعدات التي تكرَّمتم بتقديمها.
4. 承蒙大力协助,十分感谢。
4.
شكرًا جدّا لمساعدتك الكريمة./...لما تكرَّمتم به.
5. 政协是中国共产党领导下的革命统一战线组织。
5.
المجلس السياسيّ الاستشاريّ للشعب الصينيّ هو جبهة ثوريَّة متَّحدة بقيادة الحزب الشيوعيّ الصينيّ.
6. 需要和有关部门协商。
6.
من الضروريّ التشاور مع الأقسام المعنيَّة/...مع الدوائر ذات العلاقة.
7. 使我们的行动协调起来。
7.
تنسيق نشاطاتنا.
8. 国民经济各部门的发展必须相互协调。
8.
تطوير الفروع المختلفة من الاقتصاد الوطني يجب أن يراعى التناسق بينها/...يجب أن يكون منسَّقًا.
9. 他的意见好像和大家不协调。
9.
يبدو أن آراءه لا تتفق مع آراء الآخرين/...لا تتطابق.../لا تتلاءم...
10. 体操运动员的动作协调优美。
10.
حركات لاعبي الجمباز متناسقة ورشيقة.
11. 民兵协同解放军守卫海岛。
11.
الميليشيا تنسِّق نشاطاتها مع الجيش في حراسة الجزيرة.
12. 此事请协同办理。
12.
نرجو منكم الإسهام في معالجة هذه القضية.
13. 一致协议的文件。
13.
وثيقة نالت الموافقة الإجماعيَّة.
14. 副主席协助主席工作。
14.
نائب الرئيس يساعد الرئيس على عمله.
15. 实行几个行业间的大协作。
15.
توثيق التنسيق المهني.
16. 双方协作的很好。
16.
الطرفان يتعاونان بانسجام تام.
17. 这是几个厂协作的产物。
17.
هذا نتاج الجهود المشتركة لعدَّة مصانع معًا.
18. 贫农是农民协会的中坚。
18.
كان الفلَّاحون الفقراء ركيزة الاتحادات الفلَّاحيَّة./كانوا عَصَبها/كانوا العمود الفقريَّ لها.
19. 广泛实行专业化协作。
19.
تطبيق التناسق الواسع النطاق بين الأقسام المختصَّة.
20. 打破行业界限,实行协作。
20.
خرق أسوار المهن المختلفة من أجل التعاون الواسع
21. 禁止在战争中使用窒息性,毒性或其他气体和细菌作战方法的协定书。
21.
بروتوكول حظر استخدام الغازات الخانقة والغازات السامة والغازات الأخرى والوسائل البكتريولوجيَّة في الحروب.
22. 在边境地区相互裁减军事力量和加强军事领域信任的指导原则协定。
22.
اتِّفاقيَّة المبادئ المتعلِّقة بالخفض المتبادل للقوَّات العسكريَّة وتعزيز الثقَّة في المجال العسكريِّ في المناطق الحدوديَّة
23. 他们分别代表本国政府在协定上签了字。
23.
وقَّعا المعاهدة كلُّ نائب نيابة عن حكومته./وقَّعا المعاهدة نيابة عن حكومتهما.
24. 双方将友好协商解决问题。
24.
سيتفاوض الطرفان ودّيّا لإيجاد حلّ المشكلة.
25. 发生分歧时,双方协商解决。
25.
في حالة الاختلاف يحلّ بالتفاوض بين الجانبين.
26. 代理协议的有效期为3年。
26.
مدّة صلاحيّة عقد الوكالة بثلاث سنوات.
27. 我们已经签署了一些协议,希望扩大该地区的市场。因此,我们参加了今年的展览会,目的就是让中断的经济往来正常化。
27.
قد وقعنا بعض الاتفاقيات، ونريد توسيع السوق في المنطقة، لذلك فإننا نشارك في المعرض هذه السنة لتطبيع التبادلات الاقتصادية المتوقفة.
展开更多双语例句