• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [xué shēng]


    阿语释义
    1
    طالب
    3
    تابع جـ أتباع
    2
    تلميذ
    4
    مريد جـ مريدون
    展开更多相关词汇

    短语

    医科学生
    طالب طبّ
    学生运动
    حركة طلّابيّة
    学生时代
    أيّام الدراسة/أيّام المدرسة/الأيّام المدرسيّة
    一派学生腔
    لهجة طلّابيّة/تعابير طلّابيّة
    学生会
    اتّحاد الطلّاب/رابطة الطلّاب
    学生证
    هويّة طالب/هويّة طلّابيّة (أو مدرسيّة)
    展开更多短语

    双语例句

    1. 学生和老师通过线上教学保持沟通和交流。
    1. حافظ المعلمون والطلاب على تواصلات وتبادلات من خلال التدريس عبر الإنترنت.
    2. 我是一名学生。
    2. أنا طالب.
    3. 这样的大学生,我们信得过。
    3. نثق بمثل هؤلاء الطلبة الجامعيين.
    4. 组织外国留学生到南方旅行。
    4. تنظيم رحلة (أو جولة) إلى الجنوب للطلَّاب الأجانب.
    5. 一群小学生正朝我们走过来。
    5. مجموعة من التلاميذ كانت تتَّجه نحونا.
    6. 教师利用星期天给学生补课。
    6. استغلَّ بعض المدرِّسين أيَّام الأحد لتعويض الطلاَّب عمَّا فاتهم من الدروس./استغلَّ بعض المدرسين أيام الأحد ليعطي الطلاب ما فاتهم من الدروس.
    7. 让学生在德育、智育、体育几方面都得到发展。
    7. إتاحة الفرص للطلَّاب لأن ينموا أخلاقيًّا وثقافيًّا وجسديًّا.
    8. 义务劳动的学生很多,土筐周转不开。
    8. عندنا عدد كبير من الطلَّاب المتطوِّعين للعمل ولكن ليس لدينا القفف الكافية.
    9. 大学生大部分在校住宿。
    9. أكثر الطلَّاب الجامعيين طلَّاب مقيمون.
    10. 如今咱们村子也有自己的大学生了。
    10. اليوم أصبح لدى قريتنا طلَّاب جمعيُّون.
    11. 有这样好的学生,老师甭提有多高兴。
    11. لا تستطيع أن تصف (أو تتصور) مدى فرح المعلم بمثل هؤلاء التلاميذ الممتازين.
    12. 老师读一句,学生跟着读一句。
    12. المعلِّم يقرأ جملة، والتلاميذ يردِّدونها.
    13. 教师让学生听写。
    13. أملى الأستاذ على تلاميذه.
    14. 培养学生的自学能力。
    14. تنمية قدرة الطلاب على الدراسة بأنفسهم (الدراسة الذاتيَّة).
    15. 启发学生独立思考的能力。
    15. إرشاد الطالب لرفع قدرته في التفكير المستقلِّ/ تشجيع الطالب على التفكير المستقل.
    16. 发挥学生的主动性。
    16. توسيع المجال لمبادرة الطالب وإيجابيته.
    17. 从思想上关心学生是教师分内的事。
    17. واجب الأساتذة أن يهتمُّوا اهتمامًا شديدًا بأيديولوجية الطلَّاب.
    18. 我们应该感谢阿语系里那些平日里为提高学生考试成绩而努力付出的老师们。
    18. علينا أن نشكر أساتذة كلية اللغة العربية لسعيهم عن طريق بذل الجهود اليومية لرفع درجات الطلبة في الامتحان .
    19. 她第一次给学生们上课的时候,害羞得像新娘子第一次见新郎一样。
    19. أستحت الفتاة من تدريس درسها الأول أمام التلاميذ كاستحياء العروس من عريسها.
    20. 在我即将开始大学生活的时候,爸爸对我说:“如果你总花时间回顾过去,那就永远不会再进步。”
    20. قال لي أبي في بداية حياتي الجامعية، إذا كنت تقضي وقتك في النظر إلى الماضي فلن تحرز تقدما أبدا.
    21. 无疑,这个学生的行为不符合道德规范,应该好好改正。
    21. لا شكّ أن سلوك هذا الطالب لا ينطبق مع أخلاقيات الانسان وعليه ان يصححه كل التصحيح.
    22. 所有的学生都到人民大会堂迎接摩洛哥和阿联酋的贵宾了。
    22. حضر جميع الطلاب والطالبات في قاعة الشعب الكبرى لاستقبال الضيوف الكرام القادمين من المغرب والإمارات.
    23. 大学生活刚开始的时候,我非常想念我的家人和家乡。
    23. أشتقت إلى أهلي وبلدتي شوقا شديدا منذ بداية الحياة الجامعية.
    24. 这位学生已经在叙利亚学习了整整两年,很久都没有见过他的家里人了,因此他十分想念他们。
    24. هذا الطالب يدرس في سوريا لمدة سنتين تماما، ولم ير أهله منذ فترة، لذلك فهو يشتاق إليهم اشتياقا شديدا.
    25. 这所大学实行民主政策,每位学生都可以参与到学校管理的事务中来,或对学校管理提出建议。
    25. يجوز لكل طالب أن يشارك في شؤون إدارة الجامعة أو يقترح عليها، لأن الجامعة تطبّق السياسة الديمقراطية.
    26. 大学图书馆里有许多中外文报刊、图书等资料,所以许多学生每天都去那里。
    26. توجد في مكتبة الجامعة مجلات وكتب وصحف وغيرها من المراجع والمعلومات الصينية والأجنبية، فيذهب إليها كثير من الطلبة كل يوم.
    27. 校规规定周一至周五学生住校。
    27. اشترط نظام الجامعة على الطلبة أن يقيموا في السكن من يوم الأثنين إلى يوم الجمعة.
    28. 不要把精力都放在追那个女孩上,你是一个学生,首要任务是学习。
    28. لا تضع تركيزك على طلب يد الفتاة وأنت طالب في المدرسة، فمهمتك الأولى هي أن تتعلم.
    29. 原则上说,每个学生都可以参与学校的管理。
    29. يمكن لكل طالب يشارك في إدارة نظام الجامعة من حيث المبدأ.
    30. 老师建议该生留在一年级复读,学生已同意复读。
    30. اقترح الأستاذ على الطالب أن يبقى في السنة الأولى لإعادة الدراسة، وقد وافق الطالب على ذلك.
    31. 中文系学生打算效仿外语学院举办中国传统文化周。
    31. يقوم اتحاد الطلبة لكلية اللغة الصينية بأسبوع الثقافة الصينية التقليدية تقليدا لكلية اللغة الأجنبية.
    32. 学生们已经完全理解了老师上节课讲解过的内容,因此老师很高兴。
    32. قد أدرك الطلبة كل الإدراك ما شرح لهم الأستاذ في الدرس السابق، وسر الاستاذ بذلك.
    展开更多双语例句