问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
解
[jiě]
问题反馈
阿语释义
1
فصّله
3
فكّه
5
أزاله
7
فسّره
9
فهمه
11
قضى حاجته
13
...إلى المرحاض
2
قسّمه
4
صرفه
6
شرحه
8
حلّه
10
أدركه
12
ذهب إلى دورة المياه
14
حلّ جـ حلول
多音字
解
[jiè]:
解送;
解
[xiè]:
分解代谢;
泻火解毒;
解郁泄热;
相关词汇
赶
顶
通
了
打
替
去
破
拆
匀
起
取代
度
支
领
费
扒
了了
会
照
代
不可思议
辨认
松
消
辞
注
申
度过
领悟
知
明
分解
解散
发挥
撤
达
败
晓
释
清除
矛盾上交
说明
化
论述
分配
觉悟
了解
花
懂得
摘
了然
打发
理解
不妥
挠头
卸
代谢
撵
解释
喻
对劲儿
替代
一言难尽
接替
卸磨杀驴
消释
祛
寤
昧
松口
驱除
莫测高深
晦涩
替换
了事
付出
顶替
消解
阐
赶上
意识
补发
拔除
析
悟
艰深
祛除
激扬
达到
发饷
深邃
解热
代行
歇业
知晓
解铃系铃
通晓
费解
认识
展开更多相关词汇
短语
解剖
شرّح (الجثّة وغيرها)
溶解
انحلّ/حلّ/ذاب/حلّه/أذابه
瓦解
فتّته/فرّقه/تفتّت/تفرّق/تحطّم
解鞋带
فكّ ربطة الحذاء
解扣儿
فكّ الأزرار
解热
صرف الحمّى/أزالها
解惑
إزالة الشكوك
解油腻
بدّد الدهن (أو السمن)/أزاله/أذهبه
注解
ملاحظة/شرح/تفسير
新解
تفسير جديد
解题
حلّ مسألة حسابيّة
费解
يصعب فهمه/غامض/مبهم
令人不解
محيّر/لا يفهم
小解
ذهب إلى المرحاض/بال/تبوّل
大解
ذهب إلى المرحاض/تبرّز/تغوّط
求解
أوجد حلاّ/الحلّ
展开更多短语
双语例句
1. 解铃还须系铃人。
1.
العقدة يحلها من عقدها.
2. 这些线乱成了一团,不好解开。
2.
هذه الخيوط متشابكة يصعب فكُّها.
3. 这些问题不是一朝一夕就能够解决的。
3.
هذه المشاكل لا يمكن حلُّها في ليلة وضحاها.
4. 在民族解放斗争史册上写下灿烂的篇章。
4.
تسجيل صفحة مجيدة في تاريخ نضال التحرير الوطنيّ.
5. 始而不解,继而恍然。
5.
في البدء لم أفهم جيّدا ولكن سرعان ما أبصرت الحقيقة فجأة./…سرعان ما أشرقت الحقيقة أمام عيني.
6. 急待解决的事情。
6.
أمور يجب أن تسوَّى فورًا./قضايا يجب أن تحلَّ بسرعة./أمور عاجلة.
7. 直到解放,苦日子才算熬出了头。
7.
لم يستطع الخروج من ظلمات الشقاء إلَّا مع فجر التحرير.
8. 已经获得革命胜利的人民,应该援助正在争取解放的人民的斗争。
8.
على الشعوب التي انتصرت ثورتها أن تساعد الشعوب التي ما زالت تكافح من أجل التحرُّر.
9. 运用马列主义分析问题,解决问题。
9.
تطبيق الماركسية اللينينية في تحليل المشاكل وحلِّها.
10. 感觉只解决现象问题,理论才解决本质问题。
10.
الحدس يحلُّ مشاكل الظواهر ولا يحلُّ مشكلة الجوهر إلاَّ النظريَّة.
11. 由于他从中斡旋,双方的争端得到了解决。
11.
بفضل وساطته سوَّى النزاع بين الطرفين.
12. 我们不了解情况,无从答复这类问题。
12.
نحن في وضع لا يسمح لنا بالإجابة عن هذه الأسئلة لأننا لا نعرف الوقائع.
13. 这问题还在,并没有解决。
13.
هذه مشكلة قائمة لم تحلّ بعد/هذه المشكلة ما زالت (أو بقيت) قائمة لم تحلّ.
14. 这件事你怎么解释?
14.
كيف تفسِّر ذلك؟/كيف تعللِّه؟
15. 有问题要及时加以解决。
15.
المسائل يجب أن تحلَّ في وقتها.
16. 孩子们欢蹦乱跳地簇拥着解放军进了村。
16.
واكب الأطفال جيش التحرير الشعبي حتَّى القرية وهم يرتصون طربًا.
17. 这位流浪多年的老人,到解放后才在我们村找到了归宿。
17.
هذا العجوز الذي شُرِّد سنوات طويلة قد وجد أخير ملاذًا له في قريتنا بعد التحرير.
18. 损坏东西要赔,是我们解放军的老规矩。
18.
التعويض عن الإضرار عرف قديم في جيش التحرير الشعبيِّ.
19. 产量比解放前增长了七倍。
19.
تَضَاعَفَ المَدَارِك سَبْعَ مرّاتٍ ونصف بالنسبة إلى ما قبل التحرير.
20. 群众称解放军为工农子弟兵。
20.
تسمِّي الجماهير جيش التحرير الشعبيّ جيش أبناء العمَّال والفلاَّحين.
21. 我们不要等问题成了堆,才去解决。
21.
لا يجوز لنا أن ننتظر حتَّى تتكوّم (أو تتكدَّس) المشاكل أمامنا ثم نحاول حلَّها.
22. 这样解释能自圆其说吗?
22.
هل هذه الحجة كافية للتبرير؟/هل هذا عذر كاف؟
23. 问题总是要解决的。
23.
هذه المسألة (أو المشكلة، القضية) سوف تسوَّى عاجلاً أو آجلاً.
24. 帮助同志解决思想问题要有耐心。
24.
علينا أن نتحلَّى بالصبر (أو الجلد) في مساعدة الرفاق أيديولوجيًّا.
25. 他不大了解情况,搞错了也难怪。
25.
لا يستحسن أن تلومه على تلك الغلطة فهو لم يكن يعرف كثيرًا عن الوضع (أو الظروف، الملابسات).
26. 民兵识破了冒充解放军的敌特。
26.
عنصر الميليشيا اكتشف العميل الذي ادَّعى أنَّه من رجال جيش التحرير الشعبيّ./...اكتشف الجاسوس …
27. 支书的话解开了我心上的疙瘩。
27.
التفسير (أو الشرح) الذي قدَّمه أمين الحزب أزال من ذهني كلَّ عقدة (أو كل تشويش).
28. 我们帮助他们俩解开了疙瘩。
28.
أسهمنا بوضع حدٍّ لسوء التفاهم الواقع بينهما/أسهمنا في إزالة العقدة بينهما.
29. 问题已经得到根本解决。
29.
حلّت المشكلة حلّا نهائيًّا وإلى الأبد.
30. 你了解这个人的根底吗?
30.
هل تعرف خلفيَّات هذا الشخص؟/هل تعرف أصول هذا الشخص؟
31. 捉住了主要矛盾,一切问题就迎刃而解了。
31.
إذا وضعت يدك على التناقض الأساسيّ حُلَّت المشاكل جميعًا كقدّ قصبة بحدِّ السيف.
32. 我不了解这件事的底细。
32.
لا أعرف حقيقة الأمر./لا أعرف تفاصيله.
33. 人民盼望解放,不吃大旱之望云霓。
33.
كان الشعب يتلهَّف إلى جيش التحرير تلهُّفه إلى سحابة ماطرة في أيام القحط.
34. 我并不了解他,至少是了解得不全面。
34.
هو لا يفهمني أو على الأقلّ لا يفهمني فهمًا كافيًا.
35. 问题解决了,老队长紧锁的眉头也舒展了。
35.
ما إن حُلّت المشكلة حتَّى انبسطت أسارير رئيس الفرقة العجوز بعد أن كان مقطبًا عابسًا.
36. 问题算解决了。
36.
وأخيرا حُلَّ المشكل (أو المسألة، المشكلة، الموضوع، القضيَّة).
37. 白求恩把中国人民的解放事业当做他自己的事业。
37.
تبنَّى نورمان بيشيون قضية تحرُّر الشعب الصينيّ قضية له.
38. 民兵协同解放军守卫海岛。
38.
الميليشيا تنسِّق نشاطاتها مع الجيش في حراسة الجزيرة.
39. 这个问题必须双方到场,才能解决。
39.
لا يمكن حل هذه المشكلة إلاَّ بحضور الطرفين.
40. 解不开这个道理。
40.
لم يستطيع أن يدرك الدواعي (أو الملابسات)...أن يفهمها.
41. 一九四九年一月三十一日北京解放了,这个古城从此获得了新生。
41.
بُعِثَت مدينة بكين القديمة من جديد في 31 يناير 1949 يوم تحريرها.
42. 这件事情不能老悬空,要抓紧解决。
42.
علينا أن نعالج الموضوع فورًا فقد طال تركه معلَّقًا في الهواء.
43. 孩子们假装解放军攻山头。
43.
كان الأولاد يلعبون لعبة رجال الجيش الشعبيّ ينقضُّون على معقل جبلي.
44. 不能用简单的方法去解决这个问题。
44.
هذا الموضوع لا يمكن أن يعالج بسهولة.
45. 旱象已经解除。
45.
زالت مظاهر الجفاف.
46. 他得好好睡一觉,才能解乏。
46.
هو يحتاج إلى فترة نوم طويلة للاستجمام.
47. 烫烫脚解乏。
47.
غطّس قدميك في الماء الساخن يزل عنك التعب.
48. 革命就是解放生产力。
48.
الثورة تعني تحرير القوى المنتجة.
展开更多双语例句