• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [gāi]


    阿语释义
    1
    كان من الواجب …
    3
    كان من الضروري (أو اللازم) …
    5
    يستحقّ
    7
    ربّما
    9
    على الأرجح
    11
    مديون
    13
    ذلك
    15
    المشار إليه
    2
    وجب عليه …
    4
    جاء دور فلان في العمل
    6
    جدير
    8
    يمكن
    10
    مدين
    12
    هذا
    14
    ما أشرنا إليه سابقا
    16
    المذكور أعلاه
    展开更多相关词汇

    短语

    该厂
    هذا المصنع/المصنع المذكور
    该校
    المدرسة المذكورة/المدرسة المشار إليها/تلك المدرسة
    该项工作
    العمل الجاري/المهمّة الحاليّة
    展开更多短语

    双语例句

    1. 如果这方法确有实效,就应该推广。
    1. إذا كان لهذه الطريقة تأثير فعليّ، فيجب تعميمها.
    2. 写到这里,我的信也该收束了。
    2. آن لي الآن أن أختم رسالتي.
    3. 按理你应该去。
    3. من المفروض أن تذهب./من المقبول أن.../من الإنصاف أن...
    4. 这种病按理不该有并发症。
    4. في العادة، لا يسبّب هذا المرض مضاعفات.
    5. 按说这时早该下雪了。
    5. تسقط الثلوج عادة قبل هذا الوقت.
    6. 懊悔不该错怪了同志们。
    6. هو نادم على لوم رفاقه ظلمًا.
    7. 已经获得革命胜利的人民,应该援助正在争取解放的人民的斗争。
    7. على الشعوب التي انتصرت ثورتها أن تساعد الشعوب التي ما زالت تكافح من أجل التحرُّر.
    8. 这事你早就该办了。
    8. كان عليك أن تفعل هذا من قبل.
    9. 本来就该如此。
    9. هذا هو المطلوب تمامًا.
    10. 这会早该开了。
    10. الاجتماع تأخَّر كثيرًا عن موعده/كان من اللازم عقد هذا الاجتماع منذ زمن.
    11. 我们该走了。
    11. حان وقت انصرافنا.
    12. 这一回该我了吧。
    12. جاء دوري الآن، أليس كذلك؟
    13. 下一个该谁发言。
    13. من هو الخطيب (أو المتكلِّم) الآخر؟
    14. 你明年春天再来,水库就该完工了。
    14. عندما تعود ثانية في الربيع القادم يكون بناء الخزَّان قد انتهى.
    15. 今天泵能到,该多好啊!
    15. حبَّذا لو تصل المضخَّة اليوم!
    16. 这牛又在吃庄稼啦!真该死。
    16. هذه البقرة اللعينة عادت تأكل الزرع من جديد!
    17. 应该从社会实践的高度来认识这个问题。
    17. علينا أن ننظر إلى هذا الموضوع من زاوية التطبيق الاجتماعيِّ.
    18. 他妈要是还在世,看到这样的好光景,该有多高兴!
    18. لو كانت أمُّه على قيد الحياة لسرَّها أن ترى مثل هذه الأيَّام السعيدة.
    19. 这事不应该责怪他。
    19. لا يجوز لومه لهذا الأمر.
    20. 这台机器该加油了。
    20. هذه المكنة تحتاج إلى تزييت.
    21. 他该受到表扬。
    21. يستحقُّ الثناء/يستحقُّ المديح (أو الإطراء).
    22. 再走一个钟头就该到了。
    22. يمكن أن نصل بعد ساعة أخرى.
    23. 应该注意那些涉及全局的重要关键。
    23. يجب تركيز الاهتمام على النقاط التي تؤثر في الموقف ككل./... على النقاط المتصلة (أو المرتبطة) بالموقف ككل.
    24. 你如果真的爱她,你就应该帮助她。
    24. إذا أحببتها حقًّا، عليك أن تمدَّ يد المساعدة إليها.
    25. 应该吸取这个沉痛的教训。
    25. يجب أن نضع هذا الدرس القاسي نصب أعيننا.
    26. 我该怎么叫称呼她。
    26. كيف أدعوها (أو أناديها)؟/بم أدعوها؟
    27. 应该体谅他的苦衷。
    27. يحسن أن نراعي شعوره.
    28. 哪怕是一分钟也不应该浪费。
    28. لا يجوز أن نضيع من الوقت ولو دقيقة واحدة.
    29. 下一步该怎么走还没谱儿呢。
    29. ليس لدينا الآن خطَّة للجولة الثانية./...للمرحلة الثانية.
    30. 甭谢,这是我们应该做的事。
    30. لا شكر على الواجب (أو على واجب).
    31. 中国古诗和阿拉伯古诗都应该读一点。
    31. يجب أن نقرأ شيئًا من الشعر الصينيّ القديم والشعر العربيّ القديم.
    32. 不客气,这是我应该做的。
    32. عفوًا! هذا واجبي.
    33. 青年人应该有远大的志向。
    33. على الشباب أن يذكروا في نفوسهم الطموحات العالية.
    34. 请你算一算我该付多少钱?
    34. أرجو أن تحسب حسابي.
    35. 我算他今天该动身了。
    35. أظنّ أنّه يبدأ رحلته اليوم.
    36. 就算你对了,也不该那么说呀!
    36. عرضك الموضوع بهذه الطريقة ليس صحيحًا وإن كنت على حقٍّ.
    37. 世界上的事不应该由一两个国家说了算。
    37. لن نسمح لبلد أو بلدين بأن يكون لهما القول في تقرير الشؤون العالميَّة.
    38. 管账管钱应该丁是丁,卯是卯。
    38. العمل المالي يتطلَّب وضع الدراهم مع الدراهم والدنانير مع الدنانير.
    39. 身体不行,就不应该硬顶着干。
    39. كان ينبغي لك ألَّا تتحامل على نفسك في العمل وصحَّتك لم تكن جيِّدة.
    40. 我不该说那些泄气话的。
    40. ما كان عليَّ أن أوجِّه تلك الملاحظات المثبِّطة للعزيمة.
    41. 你寻思这事该怎么办?
    41. فكّر مليًّا فيما يجب عَمَلُه.
    42. 炉子该续煤了。
    42. النار بحاجة إلى فحم./النار بحاجة إلى وقود.
    43. 我该走了。
    43. عليَّ أن أذهب الآن.
    展开更多双语例句