问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
住
[zhù]
问题反馈
阿语释义
1
عاش
3
أقام
5
توقّف
2
سكن
4
حلّ في...
6
انقطع
相关词汇
情人眼里出西施
逗
举行
组成
顿
断
搭
办
举办
收
成立
挨
修
安
横生枝节
支
在
已
退休
活
罢
处
励精图治
情侣
吧
停留
立
赖
设
组合
祭
屋
宴请
搬家
住院
塌
在于
沉寂
暂停
一年之计在于春
不止
盘
架
爽快
七嘴八舌
驻
搞
室友
宴
倒闭
平息
斋
修建
息
破裂
停止
五保护
游
风平浪静
终止
住所
情人
歇
停车
兴办
小区
一个劲儿
公寓
直达
植
退伍
辍学
故障
住宅
居
吃
中止
生活糜烂
居住
吃货
静默
创办
止
祈
故居
站住脚
站住
建立
马不停蹄
抛锚
晚景凄凉
享福
址
收场
舍
盘旋
吃素
打官司
缓和
戛然而止
展开更多相关词汇
短语
住城外
سكن خارج المدينة/أقام...
住旅馆
أقام في فندق/نزل فيه/حلّ فيه
住上新房
انتقل إلى بيت جديد
扣住一封信
حجز رسالة
记住
حفظه في ذاكرته (أو ذهنه)
展开更多短语
双语例句
1. 你最好住在这儿,省得天天来回跑。
1.
أفضل أن تقيم هنا تجنّبا للذهاب والإياب كلّ يوم.
2. 满园春色关不住,一枝红杏出墙来。
2.
مباهج الربيع لم تستطع الحديقة حصرها وهذا غصن منوّر يطلُّ خارج الأسوار.
3. 汽车嚓的一声停住了。
3.
وقفت السيَّارة فجأة محدثة صريرًا عاليًا.
4. 既而雨住,欣然登山。
4.
ما كاد المطر يتوقف حتَّى تابعنا تسلُّق الجبل بنشاط.
5. 这个病人需要住院观察。
5.
يجب وضع هذا المريض تحت المراقبة في المستشفى.
6. 我们的重机枪压住了敌人的火力。
6.
رشاشاتنا الثقيلة أسكنت نيران العدوِّ.
7. 沉住气,等野兽靠近再打。
7.
اصبر لا تطلق النار حتَّى يقترب الوحش أكثر.
8. 同志们求战心切,有点沉不住气了。
8.
رفاقنا متلهِّفون إلى خوض المعركة، يكادون يفقدون الصبر.
9. 说得他自己撑不住,笑了起来。
9.
لم يتمالك بدوره عن الضحك لما قاله.
10. 这堵墙撑不住了,眼看就要倒了。
10.
دعم هذا الجدار لا يفيد لأنَّه موشك على السقوط./هذا الجدار لا يقوى على الاستمرار في الوقوف.
11. 他很累了,恐怕撑不住了。
11.
هو تعب جدّا، يوقد لا يستطيع أن يستمرَّ./وقد لا تستطيع أن تحمله قدماه.
12. 在我军强大的攻势下,敌人吃不住了。
12.
في وجه هجوم جيشنا القويِّ لم يعد في إمكان العدوّ الصمود./تزعزعت صفوف العدوّ في وجه هجوم جيشنا القوي./تصدعت...
13. 他向前一纵,就把球接住了。
13.
نطَّ وأمسك بالكرة.
14. 纵有千难万险,也挡不住英勇的勘探队员。
14.
آلاف المصاعب والعقبات وإن اجتمعت لا تستطيع أن تثنى عزيمة المنقِّبين الحديديَّة.
15. 他就住在这附近。
15.
هو يعيش في مكان قريب من هنا.
16. 我们一听说有新任务,就坐不住了。
16.
عندما علمنا أن هناك مهمَّة جديدة تنتظرنا لم نعد نطيق القعود.
17. 他想抓住这件事情做文章。
17.
حاول أن يتَّخذ من القضية مادة للقيل والقال
18. 这问题一下子把我难住了。
18.
ذلك السؤال المفاجئ أحرجني./...أوقعني في الحرج./...أربكني.
19. 不良倾向一冒头,就要抓住它。
19.
مراقبة النزاعات (أو الميول، الاتِّجاهات) الضارَّة ومعالجتها حالما تطلُّ بأعناقها.
20. 会计及时卡住了这笔不必要的支出。
20.
المحاسب ضبط (أو تنبَّه إلى) المصروف غير الضروري في الوقت المناسب.
21. 多个把人也住得下。
21.
ما زال هناك محلّ لشخص أو شخصين.
22. 看住他,别给他跑了。
22.
شدِّد المراقبة لا تسمح له بالهرب.
23. 堵住管道的漏洞,不让石油流失。
23.
أوقف رشح الأنبوب حتَّى لا يتسرَّب الزيت./سدّ ثقب الأنبوب…
24. 楼上住的是一位退休老工人。
24.
عامل متقاعد يسكن فوق.
25. 捉住了主要矛盾,一切问题就迎刃而解了。
25.
إذا وضعت يدك على التناقض الأساسيّ حُلَّت المشاكل جميعًا كقدّ قصبة بحدِّ السيف.
26. 敌人抵挡不住我军的猛烈进攻。
26.
لم يستطع العدو أن يصمد أمام هجومنا العنيف.
27. 他冻得支持不住了。
27.
لم يعد في استطاعته أن يقاوم (أو يتحمل) البرد.
28. 盯住这个坏家伙。
28.
راقب هذا الشرّير./تعقَّبه.
29. 要敢于顶住错误的倾向。
29.
علينا أن نجرؤ على مجابهة الاتجاه الخاطئ وجهًا لوجه.
30. 我一听这话,当时就愣住了。
30.
ما إن سمعت ذلك حتى أخذتني الدهشة./أخذتني الدهشة لسماعي هذا الكلام.
31. 高山挡不住太阳。
31.
أعلى الجبال لا تستطيع حجب الشمس./الجبل على ارتفاعه لا يحجب الشمس.
32. 我家住在这条街上倒数第二家。
32.
أسكن في البيت قبل الأخير في هذا الشارع.
33. 抑制不住心头的喜悦。
33.
لا يتمالك عن إظهار بهجته (أو فرحه).
34. 门上的锁锈住了。
34.
قفل الباب صدئ لا ينفتح.
35. 在敌机扫射时,她用自己的身子护住伤员。
35.
حمت الجندي الجريح بجسدها من قنابل الطائرة المعادية.
36. 他开始不想来,架不住我一说,他就来了。
36.
في البدء لم يكن راغبًا في المجيء ولكنَّني أقنعته.
37. 谁也架不住这么大的浪费。
37.
هذا إسراف لا يحتمل.
38. 主队虽然技术不错,也架不住客队合作的好。
38.
الفريق المضيف أبدى مهارة جيِّدَة في اللعب ولكنَّه لا يضاهي الفريق الضيف في التعاون.
39. 这个队的社员住得很散。
39.
أعضاء هذا الفريق في الكومونة متباعدون في المسكن.
40. 必须记住下面几点。
40.
النقاط التالية يجب أن تراعى جيِّدًا./...يجب ألَّا تُنسى أبدًا
41. 我住一层。
41.
أنا أسكن في الدور الأرضيّ (أو الدور الأول في الصين).
42. 他被事情缠住了,没能来。
42.
عوَّقته بعض المشاغل فلم يستطع الحضور.
43. 她缠住指导员,要求参加战斗。
43.
تشبَّثت بالمرشد السياسيّ ليسمح لها بالاشتراك في المعركة.
44. 杂技演员用脚钩住绳圈儿。
44.
عقف الأكروبات قدمه فوق حلقة/علقها بها.
45. 他的袖子给钉子钩住了。
45.
علق كمَّه بمسمار.
46. 她的衣服给钉子挂住了。
46.
علَّق ثوبها بمسمار./نشب مسمار في ثوبها.
47. 他住在对过。
47.
هو يسكن الجهة المقابلة.
48. 他住在我们家对门。
48.
يسكن البيت المقابل لبيتنا.
49. 他们留我多住了几天。
49.
أبقَوْنِي عندهم أيَّامًا.
50. 父母去世后,他寄住在叔父家。
50.
بعد موت والديه عاش في بيت عمِّه.
51. 他就住在那个小区里。
51.
يعيش في مكان ما من ذلك الحيّ.
52. 大风到晚上才住了。
52.
لم تهدأ العاصفة إلَّا في المساء.
展开更多双语例句