问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
出
[chū]
问题反馈
阿语释义
1
خرج
3
إخراج
5
ولّده
7
وقع
9
رشح
11
برز
13
صرف
15
لفظة دالّة على عدد المسرحيات أو الحكايات
2
تجاوزه
4
أنتج شيئا
6
أنجبه
8
حدث
10
صبّ
12
ظهر
14
يعطي أكثر
16
لفظة لاحقة تدلّ على الإبراز أو الإنجاز
相关词汇
摆
不管
提
倒
亮
节外生枝
倾注
上
显示
发
吵
阵
抽
掉
麻烦
三从四德
惹
落
淘汰
甩
闹
产生
镇
大打出手
鬼使神差
透
汇
委屈
响
表现
漏
横生
放学
击中要害
正
冲
摔
难
发给复员费
地
破
劲
背
把
绣花枕头
托
绝境
相
地点
横生枝节
正好
打眼
解
令
出来
莫名其妙
起
驰骋
形状
度
方
支
使
盖
冒
驰骋文坛
仪
无
献
刷
费
位
得出
着
采
滚
显
违法
入围
神情
引
幼稚
抛
形
所
形容
倾巢
猥琐
派
注入
记住
样
现
不论
代表
陷
虚有其表
排放
阴
驮
展开更多相关词汇
短语
出城
خرج من مدينة
出国
سافر إلى بلد أجنبيّ/سافر إلى الخارج
出狱
خرج من السجن/أطلق سراحه
不出三年
خلال ثلاث سنوات/في غضون ثلاث سنوات
出主意
قدّم اقتراحا (أو رأيا، مشورة)
出考题
هيّأ أسئلة الاختبار/حضّر أسئلة الفحوص/وضعها
出公告
علّق إعلانا (على الجدار)/ألصقه (بالصمغ)/نشره
防止出事故
الحيلولة دون وقوع حوادث
出名
ذائع الصيت
出色
بارع (في التمثيل مثلا)
量入为出
تقنين المصروف حسب المدخول/ثوبك على قدّ جسمك/على قَدر بساط مدّ رجليك
入不敷出
في عجز مستمرّ/مكسور دائما/الدخل لا يغطّي المصروف
一出戏
أوبرا مسرحيّة
拿出证件
إبراز البطاقة الشخصيّة
做出成绩
إحراز نتائج جيّدة/إنجاز أعمال جيّدة/تحقيق نجاحات
展开更多短语
双语例句
1. 自古英雄出少年。
1.
منذ القدم، يبزغ الأبطال من بين الناشئين.
2. 实践出真知。
2.
المعرفة الحقيقة تأتي من خلال الممارسة.
3. 出淤泥而不染。
3.
يخرج من الوحل دون أن يتلوث به.
4. 探照灯射出一束刺眼的强光。
4.
الأضواء الكاشفة كانت ترسل حزمًا ضوئيَّة ساطعة.
5. 向上级提出申诉。
5.
رفع شكوى أو طلب إلى سلطات أعلى.
6. 不要把头伸出窗外。
6.
لا تمدّ رأسك من الشباك.
7. 好像那里出了什么事。
7.
يبدو أنّ هناك حادثة (ما).
8. 他脸上显出得意的神气。
8.
تبدو عليه أمارات الرضى/يبدو مزهُّوًا.
9. 露出愉快的神情。
9.
بدا سعيدًا (أو مسرورًا)./تبدو عليه أمارات السعادة.
10. 包扎伤口的绷带上渗出了血。
10.
نزَّ الدم من الضماد/نزَّ الضماد دمًا.
11. 杀出一条生路。
11.
شقّ طريقه بالقوَّة./محاولة كسر الطوق بالقوَّة.
12. 老师们的演出,为阿语晚会生色不少。
12.
العرض الذي قدّمه المدرّسون أعطى حفلة السمر (أو الأمسية) باللغة العربية بهجة أكثر.
13. 瀑布奔泻,发出巨大的声响。
13.
كان الشلال ينسكب متدافعًا مزمجرًا./…هادرًا.
14. 施展出种种威逼利诱的伎俩。
14.
اللجوء لكلّ أنواع التهديد والإغراء./اللجوء لكلّ وسائل الترغيب والترهيب.
15. 从实际出发。
15.
من حيث الواقع/واقعيًّا.
16. 实践出真知。
16.
المعرفة الحقيقة تأتي من خلال الممارسة.
17. 从实战需要出发。
17.
انطلاقًا من الحاجة إلى المعركة الحقيقة.
18. 火车驶出车站。
18.
القطار غادر المحطَّة.
19. 事事都要从人民的利益出发。
19.
مصالح الشعب يجب أن تظلَّ موضع اهتمامنا الرئيس في كلّ ما نقوم به./…يجب أن تظلَّ نقطة الانطلاق.
20. 昨日来访,适值外出,憾甚。
20.
جئت أمس لزيارتك ولكنَّك لم تكن موجودًا مع الأسف.
21. 元朝末年农民红巾军提出了“杀尽不平方太平”的战斗口号。
21.
في أواخر أسرة يوان طرح جيش العمائم الحمراء الفلّاحيّ شعارًا كفاحيًّا: "لا يسود السلام إن لم نطهِّر الأرض من الظالمين".
22. 展出的新产品,不下三百种。
22.
هذه المعروضات الجديدة لا تقلُّ عن ثلاثمائة صنف.
23. 这活儿不像样,拿不出手。
23.
هذا عمل ركيك يصعب أن أرضى عنه./هذا عمل ركيك لا تشجِّعني نفسي على تسليمه.
24. 满园春色关不住,一枝红杏出墙来。
24.
مباهج الربيع لم تستطع الحديقة حصرها وهذا غصن منوّر يطلُّ خارج الأسوار.
25. 部队就要出发了。
25.
الوحدة على أهبة التحرُّك.
26. 双方将为进一步会谈作出具体安排。
26.
ستجري ترتيبات تفصيلية من خلال المحادثات الجديدة بين الطرفين.
27. 按照计划,我们应于四月中旬出发。
27.
وفقًا للخطَّة يجب أن نغادر في منتصف أبريل.
28. 直到解放,苦日子才算熬出了头。
28.
لم يستطع الخروج من ظلمات الشقاء إلَّا مع فجر التحرير.
29. 院子里练不出千里马,温室里长不出万年松。
29.
الجواد السبوق لا يدرَّب في باحة الدار، والصنوبر العملاق لا يربّي في بيت زجاجي.
30. 经过改编,戏的主题更突出了。
30.
موضوع المسرحيَّة يبدو أكثر وضوحًا بعد التعديل.
31. 工业战线出现了跃进的局面。
31.
حدثت وثبة إلى الأمام في جبهة الصناعة.
32. 越是性急,越发容易出差错。
32.
كلَّما ضاق صدرك ازدادت أخطاؤك./كلما فقدت صبرك…/كلما وهن جَلَدك…
33. 你要赶上渔汛来,你就能跟我们一起块儿出海了。
33.
إذا جئت في فصل (أو موسم) الصيد يمكنك أن تذهب معنا إلى البحر.
34. 车床出问题了。
34.
هذه المخرطة تعطَّلت.
35. 路上没出问题。
35.
انتهت الرحلة دون إزعاج.
36. 经过反复酝酿协商,选举了出席大会的代表。
36.
انتخب المندوبون إلى المؤتمر بعد مناقشات ومشاورات متكرِّرة.
37. 你做完了功课再出去。
37.
تنجز واجباتك المنزلية أوَّلاً ثم تخرج./أنجز واجباتك المنزلية قبل أن تخرج.
38. 工作没有经验,出点差错在所难免。
38.
يصعب تجنُّب الهفوات في كلِّ عمل جديد.
39. 咱们别哭,妈出去一会儿就回来。
39.
لا تبك! أمك تعود بعد قليل.
40. 演出的情况怎么样?
40.
كيف كان العرض؟
41. 出门前多穿点衣服。
41.
البس ثيابًا أكثر قبل أن تخرج.
展开更多双语例句