问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
自
[zì]
问题反馈
阿语释义
1
شخصه
3
نفسه
5
بالتأكيد
7
طبعًا
9
منذ
2
ذاته
4
بكل تأكيد
6
حتمًا
8
بلا ريب
10
مذ
相关词汇
一
当
一定
热闹
牺牲
果然
致力
扑
打定主意
撞
醉翁之意不在酒
打
就
愣
一边
圆
惹
固然
正
得
亲
自负
同样
正经
背叛
自动
多嘴
前面
载
准
老
保险
定
拜
确实
同
镀金
情不自禁
刚
闷
冒
草木皆兵
方
独树一帜
自私
自卑
炸
亲自
攻心
窝
禁
抖
自制
定神
雪
得意
面誉背毁
难吃
前
揽
五味
插身
牵涉
必
坐镇
钦
日来
身体力行
扪心自问
介
以来
脸红
独
牵
自然
保管
身
道
派
今后
真
备忘录
入神
矜夸
体
自杀
勉
平
神气活现
就是
平行
心怀
无地自容
宗
为虎作伥
该
滋味
一律
自圆其说
果
展开更多相关词汇
短语
自画像
صورة ذاتيّة
自不量力
الغلوّ في الاعتداد بالنفس
自打耳光
يصفع وجهه بيديه/يتناقض مع نفسه
自当努力
سيبذل أقصى جهده بكل تأكيد
自不待言
من نافلة القول/(أمر) لا جدل فيه/من المسلّم به ص بدهيّ/غنيّ عن البيان
自即日起生效
يصبح نافذ المفعول من تاريخه/... ساري المفعول من تاريخ صدوره
自古以来
منذ العصور القديمة/منذ الزمن القديم/منذ الأزل/منذ القدم
自幼
منذ الطفولة/منذ نعومة أظفاره
展开更多短语
双语例句
1. 自古英雄出少年。
1.
منذ القدم، يبزغ الأبطال من بين الناشئين.
2. 人生不是寻找自我,而是创造自我。
2.
الحياة لا تدور حول إيجاد نفسك، الحياة هي حول إنشاء نفسك.
3. 你亲自去和他谈,以免引起误解。
3.
اذهب وتكلَّم معه بنفسك، تجنُّبًا لسوء الفهم.
4. 不能指望反动派会自行退出历史舞台。
4.
لا يجوز توقُّع نزول الرجعيين عن خشبة مسرح التاريخ تلقائيًّا/لا يجوز تصوُّر نزول…
5. 申明自己的立场。
5.
شرح موقفه (أو وضعه).
6. 辩证唯物论公开申明自己是为无产阶级服务的。
6.
الماديَّة الديالكتيكيَّة تجهر بأنّها في خدمة البروليتاريا./…تخدم البروليتاريا.
7. 将各自外交代表由代办升格为大使。
7.
تبادلوا رفع مستوى ممثِّليهم الدبلوماسيين من درجة قائم بالأعمال إلى سفير.
8. 自签字之日起生效。
8.
يصبح نافذ المفعول منذ تاريخ توقيعه./يطبّق…
9. 他声泪俱下地诉说了自己的不幸遭遇。
9.
كانت الدموع تنساب على وجنتيه وهو يروي ذكرياته المريرة.
10. 本条例自公布之日起施行。
10.
تطبّق هذا اللوائح فور إعلامها (أو نشرها، إذاعتها).
11. 时时处处严格要求自己。
11.
التشدّد مع النفس في كلّ شيء وفي كلّ وقت.
12. 我国各民族都有使用自己语言的自由。
12.
لكلّ قومية في بلادنا الحقّ في استخدام لغتها الخاصَّة./…حرية استخدام…
13. 我们决不能一见成绩就自满起来。
13.
لا يجوز أن نكتفي بنجاح محقّق./لا يجوز أن يصيبنا الغرور إذا ما حققنا بعض النجاحات.
14. 不要以为你自己好,别人都不行。
14.
لا يصحُّ أن تعتقد أنَّك وحدك الجيِّد وأنَّ الآخرين لا يصلحون لشيء.
15. 何必非等我,你就不能自己去吗?
15.
لماذا تنتظرني ألا تستطيع أن تذهب بنفسك؟
16. 不要总是以为自己对。
16.
لا تظنّ أنَّك دائمًا على صواب.
17. 不由自主地流下了眼泪。
17.
لم يتمالك عن البكاء./لم يستطع أن يحبس دموعه.
18. 蚍蜉撼大树,可笑不自量。
18.
ما أسخف (أو كم هي سخيفة) جماعة النمل التي تحاول أن تهزَّ الشجرة العملاقة.
19. 我们发展科学技术不能步人后尘,一定要走自己的路。
19.
في تطوير العلوم والتكنولوجيا لا يجوز لنا أن نتعقَّب خطى غيرنا؛ بل لا بدَّ لنا أن نسير في طريقنا الخاصّ.
20. 用革命的纪律约束自己。
20.
التقيُّد بأنظمة الانضباط الثوريِّ.
21. 明天郊游,请自带食物。
21.
أحضر معك غدًا طعامًا للرحلة.
22. 他感到自己错了。
22.
شعر بأنَّه أخطأ/أحسَّ بأنَّه مخطئ.
23. 文责自负。
23.
على مسؤولية الكاتب نفسه.
24. 人类对于自然界不是无能为力的。
24.
الإنسان لا يقف عاجزًا أمام الطبيعة.
25. 你替他着急,他自己却好像无所谓似的。
25.
أنت تقلق عليه أما هو فلا يبالي على ما يبدو.
26. 无所作为和骄傲自满的论点都是错误的。
26.
التذرُّع بالعجز والاعتداد المغالي كلاهما خطأ.
27. 学习好,主要在自己努力。
27.
النتائج الجيِّدة في الدراسة تعتمد في أساسها على الجهود الشخصية المبذولة.
28. 去不去在于你自己。
28.
تذهب أو لا تذهب، أنت حرٌّ.
29. 我不过是尽了自己的责任罢了。
29.
لم أفعل أكثر من واجبي./هذا واجبي.
30. 作者把自己的思想、感情寄托在剧中主人公的身上。
30.
ضمَّن المؤلِّف بطلة المسرحية عواطفه.
31. 他发现自己说错了,连忙改口。
31.
صحَّح قوله حالما أدرك أنه أخطأ.
32. 人类利用自然资源的广度和深度将日益扩大。
32.
استخدام الإنسان للموارد الطبيعيَّة سوف ينمو أفقيًّا ورأسيًّا./... سوف يمتدُّ ويتعمَّق باطِّراد.
33. 敌特诡称自己是公安人员。
33.
ادَّعى (أو زعم) عميل العدوِّ أنَّه من رجال الأمن.
34. 人贵在有自知之明。
34.
قيمة الإنسان في معرفة نفسه.
35. 再大的自然灾害也压不垮我们……
35.
لن ترهبنا الكوارث مهما عظمت/لن تخيفنا.../لن تذّلنا.../لم تحطّ من عزيمتنا.../لن تزعزع هِمَّتنَا...
36. 压迫其他民族的民族不可能是自由的。
36.
أمة تضطهد غيرها من الأمم ليست أمة حرَّة.
37. 他对自己的错误感到十分沉痛。
37.
تألَّم كثيرًا بسبب غلطته
38. 陈述自己的意见。
38.
يعرض رأيه./يُبدي وجهة نظره (أو رأيه)./يشرح وجهة نظره.
39. 说得他自己撑不住,笑了起来。
39.
لم يتمالك بدوره عن الضحك لما قاله.
40. 各个大区的工业要成龙配套,自成体系。
40.
الصناعات في كلِّ منطقة كبرى يجب أن تتكامل بحيث تصبح نظامًا ذاتيًّا.
41. 在社会主义制度下,人们享受广泛的民主和自由。
41.
في ظلِّ النظام الاشتراكيّ يتمتَّع الشعب بحريَّة واسعة وديمقراطيَّة واسعة.
42. 我很忙,你自己去,好吗?
42.
أنا مشغول فما رأيك في أن تذهب أنت وحدك؟
43. 我们为社会主义祖国的伟大成就而自豪。
43.
نفتخر بالإنجازات العظيمة التي حقَّقها بلدنا الاشتراكي.
展开更多双语例句