• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [bù]


    阿语释义
    1
    لا
    3
    لم
    5
    سوف لا
    7
    دون
    9
    قليل
    11
    غير
    13
    لا
    15
    بلى
    17
    إمّا... وإمّا
    2
    ليس
    4
    لن
    6
    عدم
    8
    غير
    10
    لا
    12
    مخالف
    14
    كلّا
    16
    لا يستطيع
    展开更多相关词汇

    短语

    不能
    لا يستطيع/لا يجوز/لا يمكن
    不识字
    لا يعرف القراءة والكتابة/أمّيّ
    不战不和的局面
    حالة اللاحرب واللاسلم
    不合逻辑
    لا منطقيّ/ غير منطقيّ
    不好看
    ليس جميلا/غير جميل
    不太大
    ليس كبيرا جدا
    不小心
    عدم الانتباه/سهوا
    互不侵犯
    عدم الاعتداء
    不在乎
    دون إن يباليّ/لا يبالي/بلا مبالاة/غير مبال
    不肯定
    غير متأكّد/ليس متأكّدا (أو مؤكّدا)
    改革不合理的规则制度
    تغيير الأنظمة واللوائح غير المعقولة
    不大注意身体
    قليل الاعتناء بصحّته
    不规则
    غير نظاميّ
    不卫生
    غير صحّي
    不道德
    لا أخلاقيّ
    不法
    مخالف للقانون
    吃不了
    لا يستطيع أن يأكل كلّ هذا
    拿不动
    لا يستطيع حمل كذا
    睡不着
    لا ينام/لا يستطيع أن ينام
    不谢
    لا شكرا
    不客气
    لا تكليف
    展开更多短语

    双语例句

    1. 出敌不意,红军回师遵义。
    1. ارتدَّ الجيش الأحمر إلى سونيي لأخذ العدوِّ على حين غرة.
    2. 你讲的一点也不沾边。
    2. كلّ ما تقوله لا علاقة له بالموضوع.
    3. 这颗糖不粘牙。
    3. هذه السكاكر لا تعلق بالأسنان.
    4. 上下文不符。
    4. هذه الفقرة لا تتناسب مع الفقرة السابقة.
    5. 这项工作我刚接手,还不熟悉。
    5. لقد تسلَّمت للتو هذا العمل، لذا فأنا لست على دراية به.
    6. 节令不等人。
    6. المواسم لا تنتظر./المواسم لا ترحم.
    7. 这样瞎吵下去不会有什么结果。
    7. هذه المشادة لا جدوى منها.
    8. 这是否合理、可行呢?问题仍在讨论之中。
    8. هل هذا عمليّ ومعقول؟ سؤال ما زال قيد المناقشة./...لم يبتّ فيه بعد.
    9. 看看少不少人。
    9. تأكد ما إذا كان هناك شخص مفقود.
    10. 学科学,参考书是少不得的。
    10. المصادر والمراجع لا غنى عنها في الدراسات العلميَّة.
    11. 这次比赛少不了你。
    11. لا غنى لنا عنك في هذه المباراة/لا نستغني عنك…
    12. 用不着少见多怪。
    12. لا داعي للاستغراب/لا غرابة في ذلك.
    13. 他是队里的好管家,舍不得乱花一分钱。
    13. مدير فريقنا ممتاز يكره أن يضيِّع فلسا واحدا/…يعزُّ عليه…
    14. 他舍不得穿那件新衣服。
    14. لا يلبس بزته الجديدة حرصًا عليها.
    15. 身不离劳动,心不离群众。
    15. يده لا تبتعد (أو تنفصل) عن العمل وقلبه لا يبتعد (أو ينفصل) عن الجماهير.
    16. 我感觉不舒服。
    16. أشعر بوعكة.
    17. 对这些小事不必深究。
    17. هذه قضايا صغيرة لا حاجة للتعمّق الجدّيّ فيها.
    18. 这难道不值得深思吗?
    18. ألا يستحقّ هذا التفكير العميق؟/أليس هذا جديرًا بالتفكير العميق؟
    19. 他什么也不怕。
    19. هو لا يخاف شيئًا./لا يهاب شيئًا.
    20. 哲学并不神秘。
    20. الفلسفة لم تمدّ ألغازًا (أو أسرارًا).
    21. 我国领土神圣不可侵犯。
    21. أرضنا مُقَدَّسٌ لاَ يَحِلُّ انْتِهَاكُهُ.
    22. 不同阶级有不同的审美观。
    22. الطبقات المختلفة ذات مقاييس للجمال متفاوتة (أو مختلفة).
    23. 不惜付出最大的牺牲。
    23. لا يحجم عن أعظم التضحيَّات./لا يبخل بها./لا يحجم عن أيّ تضحية مهما عظمت.
    24. 一个人脱离了社会就不能生活下去。
    24. لا يمكن للإنسان أن يعيش بمعزل عن المجتمع.
    25. 老师们的演出,为阿语晚会生色不少。
    25. العرض الذي قدّمه المدرّسون أعطى حفلة السمر (أو الأمسية) باللغة العربية بهجة أكثر.
    26. 我对这个地方不算生疏。
    26. هذا المكان ليس جديدًا عليّ.
    27. 多年不来往,我们的关系生疏了。
    27. لم يحدث بيننا أي اتّصال منذ عدَّة سنوات لذا لم نعد متآلفين كما كنّا.
    28. 这盘菜做的不成功
    28. هذا الطبق غير ناجح.
    29. 要做就做,不做便不做。
    29. إذا صحَّ العزم بدأنا العمل فورًا وإلَّا فلا.
    展开更多双语例句