• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [bù hǎo]


    阿语释义
    1
    رديء
    3
    غير جيّد
    2
    سيّئ
    4
    ضعيف
    展开更多相关词汇

    双语例句

    1. 这件事不好收场。
    1. من الصعب وضع حدٍّ لهذه القضية./...حلّها./...تصفيتها.
    2. 这事有点碍口,不好说。
    2. هذا أمر محرج، لا أريد أن أتكلم عنه.
    3. 这事如果搞不好,你要负责。
    3. إذا حدث خطأ فأنت المسؤول.
    4. 天气不好,最好还是取消这次旅行。
    4. يحسن أن نلغي هذه الرحلة بسبب سوء الأحوال الجوِّية.
    5. 在光线不好的地方看书。
    5. لا تقرأ في ضوء ضئيل.
    6. 他决心要走,我们也不好阻拦。
    6. كان مصمِّمًا على الذهاب لذا رأينا من الأفضل ألَّا نمنعه.
    7. 咱们在音乐会上要是演奏不好,那就太难看了。
    7. عيب علينا أن نعزف شيئًا لا يليق بالحفلة./لا يليق بنا أن نقدم في الحفلة عرضًا موسيقيًّا لا يلقي هوى في نفوس الجمهور.
    8. 弄得不好,就会前功尽弃。
    8. إذا لم نتقن العمل في هذه المرحلة ضاع هباء كل ما عملناه.
    9. 你现在身体不好,不要过于劳神。
    9. صحَّتك ضعيفة لا ترهق نفسك./...لا تحمِّل نفسك فوق طاقتها.
    10. 搞不好还得重来。
    10. إذا كان عملنا غير صحيح فسوف نضطرّ إلى البدء من جديد.
    11. 她被大家夸得不好意思了。
    11. ارتبكت خجلًا من ثناء الرفاق عليها.
    12. 这地方太窄了,汽车不好掉头。
    12. هذا المكان ضيق بحيث لا يسمح للعربة بأن تدور فيه./...يصعب على العربة أن تدور فيه.
    13. 这个家不好当。
    13. يصعب عليَّ أن أنظِّم شؤون البيت./تنظيم شؤون البيت ليس سهلًا عليَّ
    14. 光线不好,看书容易损害视力。
    14. القراءة في الضوء الخافت تؤذي النظر.
    15. 这支笔不好写。
    15. خطّ هذا القلم ليس جيّدًا/هذا القلم لا يكتب جيِّدًا.
    16. 沙土地暄,不好走。
    16. السير فوق الرمال الناعمة صعب.
    17. 这匹马不好驾驭。
    17. هذا الحصان يصعب قياده./هذه حصان صعب القياد.
    18. 音响效果不好,使演出大为减色。
    18. ضعف الهندسة الصوتيَّة (أو التأثير الصوتيّ) خفَّف من رونق العرض.
    19. 菜做的不好,请不要见怪。
    19. أرجو ألَّا تؤاخذني (أو أرجو المعذرة) لقلَّة مهارتي في الطبخ./أرجو أن تغفر لي قلَّة مهارتي···/أرجو أن تتجاوز عن قلَّة خبرتي في الطبخ.
    20. 写得不好,见笑,见笑。
    20. أرجو ألَّا تهزأ من خطِّي الضعيف.
    21. 我正想找他帮忙,又不好意思开口。
    21. وددت لو يساعدني ولكنَّني لم أفتح فمي خجلًا.
    22. 这本书可不好买。
    22. هذا الكتاب لا يسهل الحصول عليه.
    23. 这事不好办。
    23. هذه ليست قضيت سهلة./هذه المشكلة فيها وجع رأس.
    24. 超级大国内外交困,日子很不好过。
    24. القوى العظمى تزداد أيامها صعوبة بسبب المتاعب الداخلية والخارجية التي تواجهها.
    25. 这把剪子不好使。
    25. هذا المقصُّ لا يعمل جيِّدًا.
    26. 你别说了,他心里正不好受呢。
    26. يحسن أن تسكت، يكفيه ما هو فيه!
    27. 挨了批评就撂挑子是不好的。
    27. ليس من المستحسن أن يتخلَّى المرء عن عمله (أو مهمَّته) لمجرَّد توجيه نقد إليه (أو لمجرَّد تعرُّضه للنقد).
    28. 我们唱得不好,请多多包涵。
    28. المعذرة لغنائنا ضعيف المستوى.
    29. 他有些生气,但当着大家的面不好发作。
    29. كان غاضبًا ولكن استطاع أن يضبط أعصابه أمام الناس.
    30. 这些货不好脱手。
    30. هذه البضائع يصعب تصريفها.
    31. 她头一次上街卖菜,不好意思吆喝。
    31. أوَّل ما بدأت تبيع الخضار كانت تخجل من أن تنادى على خضارها أمام الزبائن.
    32. 他这个人是不好惹得。
    32. ليس ممَّن يتحرَّش بهم./...يستهان بهم./…يستخفُّ بهم.
    33. 解放前的日月可真不好过啊!
    33. ما أصعب حياتنا قبل التحرير!/ما كان أصعب...
    34. 这学期我已经花了很多钱了,不好意思再向父母伸手要钱了。
    34. قد صرفت أموالا كثيرة في هذا الفصل الدراسي، فأنا أستحي أن أمدّ يدي مرة أخرى إلى أبوي.
    展开更多双语例句