• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [chà]


    阿语释义
    1
    تخلّف عن كذا
    3
    خطأ
    5
    إلّا
    7
    رديء (النوعيّة)
    9
    منخفض (المستوى)
    2
    قصّر عنه
    4
    ناقص
    6
    ضعيف (القدرة أو المعنويات مثلا)
    8
    سيّئ (التصرّفات أو النتيجة)

    多音字
    [chāi]: 鬼使神差; 出差; 当差; 苦差; 抓差; 差使; 差役; 兼差; 美差; 钦差; 差事; 差遣; 听差; 出差补助; 到差; 兵差; 搪塞差事; 外差; 听候差遣; 专差; 邮差; 出差费; 开小差;
    展开更多相关词汇

    短语

    理解差了
    خطأ الفهم (أو في الفهم)
    差十分四点
    الساعة الرابعة إلّا عشر دقائق
    一个月差两天
    شهر إلّا يومين
    差他五块钱
    له عندي خمسة يوانات/له في ذمتىي خمسة يوان
    差一道手续
    لا تنقصه إلّا عملية واحدة
    差两个人
    ينقصنا شخصان
    展开更多短语

    双语例句

    1. 这两条路远近差不多。
    1. المسافة واحدة تقريبًا من كلا الطريقين./كلا الطريقين سواء تقريبًا.
    2. 越是性急,越发容易出差错。
    2. كلَّما ضاق صدرك ازدادت أخطاؤك./كلما فقدت صبرك…/كلما وهن جَلَدك…
    3. 这两棵树高矮差不多。
    3. ارتفاع هاتين الشجرتين واحد تقريبًا/هاتان الشجرتان متقاربتان في الارتفاع (أو الطول).
    4. 两个人年龄相差无几。
    4. متقاربان في السنِّ./هما في سنٍّ متقاربة.
    5. 工作没有经验,出点差错在所难免。
    5. يصعب تجنُّب الهفوات في كلِّ عمل جديد.
    6. 这几个菜市场的格局差不多。
    6. تنظيم أسواق الخضر هذه متشابه.
    7. 我差点儿把这事给忘了。
    7. كدت أنسى ذلك.
    8. 瞧,这儿有重要的资料,差点儿给埋没了。
    8. انتبهوا، هنا بعض الموادّ المهمَّة التي كدنا نغفلها.
    9. 稍不经意可就能出差错。
    9. ربّ إهمال طفيف يسبِّب خطأ.
    10. 真悬乎!她差点让汽车给撞了。
    10. وَيْ! يا للخطر! كادت تصدمها السيَّارة.
    11. 我们对于工农业产品的交换是缩小剪刀差,而不是扩大剪刀差。
    11. في تبادل المنتجات الصناعيَّة والمنتجات الزراعيَّة علينا أن نضيِّق فتحة مقصِّ الأسعار لا أن نوسِّعها./…علينا أن نضيِّق الشقَّة بين الأسعار لا أن نوسِّعها.
    12. 跟先进单位相比,我们还有很大差距。
    12. ما زلنا متخلِّفين جدًّا عن الوحدات المتقدِّمة./الفارق بيننا وبين الوحدات المتقدِّمة كبير.
    13. 两者相差无几。
    13. لا يكاد يكون بينهما فرق./لا فرق بينهما تقريبًا.
    14. 我们的工作跟党的要求相差还很远。
    14. ما زال عملنا مقصِّرًا عمَّا يتطلَّبه الحزب منَّا.
    15. 不注意就会出差错。
    15. الغفلة تورث الخطأ.
    16. 工作认真负责就会少出差错。
    16. ستقلُّ أخطاؤك ما دمت تعمل بجدّيَّة ومسؤولية.
    17. 这笔帐目里有差错。
    17. هناك شيء غير مضبوط في قيد هذا الحساب./هناك غلط في هذا الحساب.
    18. 这部机器一直运转正常,没有出过差错
    18. هذه المكنة لا تزال تعمل بلا أدنى خلل./هذه المكنة ظلَّت تعمل بلا أدنى خلل.
    19. 我们和先进单位比,还有很大的差距。
    19. لا يزال بيننا وبين الوحدات المتقدِّمة بون شاسع.
    20. 在成绩面前找差距。
    20. عند تحقيق الإنجاز علينا ألَّا نغفل البحث عن النقائص.
    21. 离目标还差得很远。
    21. ما زال بعيدًا عن الغاية المنشودة.
    22. 我们虽然取得了不少的成绩,但离同志们的要求还差得远。
    22. لا نزال مقصرين عمَّا تمنَّاه الرفاق منَّا على الرغم من أننا حقَّقنا نجاحات ليست قليلة.
    23. 这你可说差了。
    23. أنت مخطئ في هذه النقطة.
    24. 这儿设备差,可是产品并不错。
    24. الأجهزة هنا دون المستوى المطلوب (أو ليست جيِّدة). لكن المنتجات مقبولة.
    25. 他俩高矮差不多。
    25. هما متقاربان في الطول./طولهما متقارب.
    26. 她离开家乡差不多三年。
    26. غادرت بلدها منذ ثلاثين سنة تقريبًا.
    27. 到会的差不多有一千人。
    27. كان عدد الحاضرين زهاء ألف شخص.
    28. 我们的工作不是差不多了,而是差得远。
    28. أعمالنا ما زالت مقصرة عن الهدف وليس العكس
    29. 我们应当力争上游,不应该有差不多的思想。
    29. علينا أن نتطلع إلى العلاء ولا يجوز أن نقنع بما حقَّقناه/...ولا يجوز أن نقول: هذا كاف.
    30. 她那篇文章写的差不多了。
    30. أوشك أن ينتهي من كتابة مقالته/أوشك أن ينجز مقالته.
    31. 这一袋二百多斤,差不多的是扛不动的。
    31. هذا الكيس وزنه أكثر من مائة كيلو، لا يستطيع أن يحمله رجل عادي.
    32. 我英语比她差点儿。
    32. أنا أضعف منها بقليل في اللغة الإنجليزيَّة.
    33. 一个人的能力差点儿不要紧,要紧的是要有全心全意为人民服务的思想。
    33. إن لم يكن الشخص على جانب كبير من الكفاءة فهذا لا يهمُّ كثيرًا، المهمُّ أن يكرس نفسه لخدمة الشعب بكل أمانة وإخلاص.
    34. 译文差劲儿。
    34. هذه الترجمة ضعيفة.
    35. 这张画儿画得差劲。
    35. هذا الرسم غير جيد فنِّيًّا.
    36. 大多数同志都很好,个别同志比较差劲。
    36. أكثر الرفاق هم جيدون والقليل منهم ليس كما يجب.
    37. 真差劲,麦子刚上场就下起雨来。
    37. من المؤسف أننا ما كدنا نوصل القمح إلى البيدر حتى انهمر المطر.
    38. 这头驴子真是差劲,只会吃,不会干。
    38. هذا الحمار لا ينفع يجيد الأكل ولا يجيد العمل.
    39. 这东西太差事了!
    39. هذا رديء!/هذا لا ينفع أبدًا!
    40. 这里白天和夜晚的温差很大。
    40. الحرارة تختلف هنا بين الليل والنهار اختلافًا كبيرًا./فرق الحرارة بين الليل والنهار هنا كبير.
    41. 右手边儿还差两层砖,找平了再下班。
    41. الجهة اليمنى تحتاج إلى مدماكين من الطوب لتتساوى مع الجهة اليسرى، يحسن أن ننجز ذلك قبل الانصراف.
    展开更多双语例句