• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [nǎ]


    阿语释义
    1
    أيّ
    3
    ما هو
    2
    من
    展开更多相关词汇

    双语例句

    1. 党把我安在哪里,哪里就是我的家。
    1. حيثما يقرّني الحزب يكن بيتي.
    2. 我不敢说他究竟哪一天来。
    2. أنا غير متأكِّد من اليوم الذي يصل فيه.
    3. 我错在哪儿呢?
    3. ما خطئي؟/بماذا أخطأت؟/أين غلطتي؟
    4. 咱们哪能眼看着他走邪道不管呢?
    4. كيف نراه يسير في طريق الضلال ولا نبالي؟/كيف نتركه يضلُّ طريقه ونحن نقف مكتوفي الأيدي؟
    5. 过去劳动人民哪里吃得上大米白面。
    5. أنَّى الشعب الكادح أن يحصل الأرز والدقيق (أو على الطعام الجيد) في الماضي.
    6. 我们这里有两位姓张的,您要见的是哪一位?
    6. عندنا تشانغان أيُّهما تريد أن تقابل؟
    7. 你学的是哪一种外语?
    7. ما اللغة الأجنبيَّة التي تدرسها؟
    8. 没有革命前辈的流血牺牲,哪有今天的幸福生活?
    8. بغير تضحيات الثوريِّين من الرعيل المتقدِّم كيف يمكن لنا أن نحظى بمثل هذه السعادة (أو الحياة السعيدة اليوم)؟
    9. 你们是哪个班的?
    9. في أيِّ صفٍّ أنتم؟
    10. 你去哪儿?
    10. إلى أين تذهب؟
    11. 哪里艰苦就在哪里干。
    11. يعمل حيثما يكون العمل أصعب./يعمل حيث يكون العمل أشد قسوة.
    12. 哪里有压迫,哪里就有反抗。
    12. حيثما يكن الاضطهاد تكن المقاومة.
    13. 我哪里知道他费了那么大的劲儿?
    13. لم أكن أعرف تمامًا (أو أقدِّر تمامًا التقدير) الجهد الكبير الذي بذله./أنَّى لي أن أعرف أنَّه قد بذل ذلك الجهد الكبير؟
    14. 你对我们的帮助很大。--哪里,哪里。
    14. لقد ساعدتنا مساعدة قيِّمة. -- لا شيء يستحقُّ الذكر.
    15. 你说的是哪门子事呀!
    15. ما هذه السخافات التي تتكلَّم عنها؟/ما هذا الكلام الفارغ؟
    16. 他上哪儿去啦?
    16. أين ذهب؟
    17. 哪儿需要,我就上哪儿去。
    17. أذهب حيثما تكن الحاجة إلي.
    18. 我哪儿知道他不吃肉。
    18. كيف أعرف أنَّه لا يأكل اللحم؟/أنَّي لي أن أعرف أنَّه لا يأكل اللحم؟
    19. 你们讨论了哪些问题?
    19. ما المواضيع التي ناقشتموها؟
    20. 你要哪样的颜色?
    20. أيُّ لون تريد؟
    21. 瞧他们干得那个欢哪!
    21. انظر كيف يندفعون في العمل!
    22. 那时是旧社会,哪有咱们穷人说话的地方?
    22. أنَّى كان لنا أن نفتح أفواهنا نحن الفقراء في المجتمع القديم (العهد البائد)؟
    23. 叫我这老脸往哪儿放?
    23. أين وجهي منه!
    24. 这种鸟在哪儿过冬?
    24. أين تقضى هذه الطيور فصل الشتاء؟
    25. 我不定哪天去。
    25. لا أدرى بالضبط متى أستطيع الذهاب./لا أستطيع تحديد اليوم الذي أذهب فيه.
    26. 你从哪里学来的这套本领?
    26. من أين لك هذه المهارة؟
    27. 在哪儿跌倒就从哪儿爬起来再前进。
    27. انهض من كبوتك وتابع طريقك.
    28. 我把钳子丢哪去了?
    28. أين تركت (أو نسيت) كمَّاشتى (البنسة)؟
    29. 你到哪儿去?
    29. أين تذهب؟/إلى أين تذهب؟
    30. 谁个不知,哪个不晓。
    30. لم يبق أحد جاهلًا بهذا الأمر/يعرفه القاصي والداني!
    31. 那时是地主老财的天下,哪有穷人说话的权力。
    31. في تلك الأيَّام كانت السيادة لملاك الأراضي وأفواه الفقراء مغلولة (أو مكمومة).
    32. 山南海北他哪儿都到过。
    32. جاب الآفاق./طاف البلاد.
    33. 天底下哪有这种道理!
    33. لا أحد تحت السماء يتصرَّف مثل هذا التصرُّف./هذا غير معقول ولا مقبول.
    34. 你哪能诓我?
    34. هل يعقل أن أخدعك (أو أغشك)؟
    35. 你这会儿又上哪儿去呀?
    35. أين تذهب الآن؟/إلى أين أنت ذاهب؟
    36. 连队走到哪里,就把老红军的传统带到哪里。
    36. حيثما توجَّهت سريتنا نقلت تقاليد الجيش الأحمر المجيدة.
    37. 哪里有困难,就冲向哪里。
    37. نقتحم الصعوبات حيثما برزت.
    38. 你别胡思乱想,没人多嫌你一个的。
    38. لا تتوهَّم، لا أحد يستثقلك!
    39. 他究竟上哪儿去了。
    39. أين ذهب بالضبط؟/أين أصبحت أرضه؟/لا نعرف بالضبط أيُّ سماء تظلِّله؟
    40. 我们可以把车停在哪儿?
    40. أين يمكن أن نوقف السيارة؟
    41. 今年的收成比以往哪年都好。
    41. الغلال هذه السنة تفوق كل السنوات السابقة.
    42. 你干哪行?
    42. ما مهنتك؟
    43. 旧社会哪有咱们穷人的活路。
    43. ماذا كان لنا من وسائل العيش في المجتمع القديم نحن الفقراء./ماذا كان لنا نحن الفقراء من وسائل العيش في المجتمع القديم.
    44. 你从哪里来?/你打哪来?
    44. من أين جئت؟
    展开更多双语例句