• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [pí]


    阿语释义
    1
    جلد
    3
    لحاء
    5
    فرو
    7
    جلد
    9
    سطح
    11
    شريحة
    13
    أصبح ناعما طريّا
    15
    تبلّد شعوره
    17
    مطّّاط
    19
    بي: اسم أسرة
    2
    قشرة
    4
    جلد
    6
    غطاء
    8
    غلاف
    10
    صفحة
    12
    صفيحة
    14
    شقيّ
    16
    ما لجرح بميت إيلام
    18
    كاوتش
    展开更多相关词汇

    短语

    牛皮
    جلد البقر
    香蕉皮
    قشرة موز
    树皮
    لحاء الشجرة/قشرتها
    土豆皮
    قشرة بطاطس
    西瓜皮
    قشر البطيخ
    擦破一块皮
    كشط الجلد/قشطه
    皮靴
    أحذية جلدية
    皮大衣
    معطف فرو
    书皮儿
    جلدة الكتاب/دفّتا الكتاب/غلافه/قميصه
    包袱皮儿
    غلاف قماشيّ/جلد قماشيّ
    飘在水皮儿上
    طفا (أو عام) على وجه الماء
    铁皮
    صفيحة حديد
    奶皮儿
    قشدة/زبدة
    皮筋儿
    رباط مطاطيّ
    展开更多短语

    双语例句

    1. 牛奶上面结了一层薄皮。
    1. تشكلت طبقة من القشطة./تشكلت طبقة رقيقة فوق الحليب.
    2. 小孩子皮肉儿嫩。
    2. بشرة الطفل ناعمة.
    3. 侦察兵就在敌人眼皮底下活动。
    3. الكشَّافون ينشطون تحت أنف العدو./... أمام عينيه.
    4. 他那两片嘴皮子可能说了。
    4. لسان مطواع وشفتان رشيقتان.
    5. 下雨以后,地皮还没有干。
    5. لم تجفّ الأرض من المطر بعد.
    6. 硬着头皮顶住。
    6. تجلَّد/تحمَّل تصبر/قاومه بإصرار.
    7. 我硬着头皮把这碗苦药喝了下去。
    7. أرغمت نفسي على تجرُّع كوب الدواء المرّ./تجرَّعت على مضض…
    8. 像个泄了气的皮球。
    8. مثل كرة مطّاطيَّة خلت من هوائها/...مطّاطيَّة منفَّسة.
    9. 他的皮夹子被掏了。
    9. نشلت منه محفظته.
    10. 人们假托披着羊皮的狼的故事说明要警惕伪装的敌人。
    10. يستعير الناس قصَّة الذئب في ثوب خروف التنبيه إلى ضرورة الحذر من الأعداء.
    11. 科学是老老实实的学问,任何一点调皮都是不行的。
    11. العلوم تتطلَّب معرفة صادقة راسخة لا تقبل التلاعب أو الهزل.
    12. 三个臭皮匠,抵个诸葛亮。
    12. ربَّ ثلاثة أساكِفَة يعادلون تشو قه ليانغ حكمةً./ربَّ ثلاثة أساكِفَة عاديون يعادلون الوزير الحكيم تشو قه ليانغ./…يعادلون لقمان الحكيم.
    13. 只是擦破了点油皮儿。
    13. هذا خدش صغير.
    14. 我劝了他半天,嘴皮都快磨破了。
    14. ظللت أتكلَّم محاولًا أن أقنعه حتَّى كَلَّ لساني./...حتَّى جفَّ حلقي (أو بُحَّ صوتي).
    15. 成天磨嘴皮子不干活,还能干好工作。
    15. كيف يمكن أن تنجز عملك إذا ظللت تثرثر دون أن تحرِّك يديك؟
    16. 这可是磨嘴皮子的事。
    16. هذه مشكلة تحتاج إلى مناقشة مطوَّلة لحلِّها./سينبت الشعر على لساني من طول الحديث لهذه المشكلة.
    17. 这件橡皮雨衣脱胶了。
    17. مطاط المشمَّع (أو الممطر) بدأ يتشقَّق.
    18. 披着羊皮的狼。
    18. ذئب في ثوب خروف.
    19. 这是鸡毛蒜皮的事,不值得计较
    19. هذه المسألة أتفه من ريشة دجاجة ومن قشرة ثوم./هذه مسألة تافهة، لا تستحقُّ الاهتمام.
    20. 冻的我直起鸡皮疙瘩。
    20. اقشعرَّ بدني من البرد.
    21. 想起那可怕的事情,我浑身都起鸡皮疙瘩。
    21. بدني يقشعرُّ لمجرَّد تذكُّر ذلك المشهد المرعب.
    22. 人老了,皮肤就变得干巴了。
    22. إذا شاخ الإنسان جفَّ جلده.
    展开更多双语例句