• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [qián]


    阿语释义
    1
    عملة معدنيّة
    3
    دراهم
    5
    فلوس
    7
    مبلغ من المال
    9
    تشيان (= 5غ)
    2
    فلوس
    4
    عملة
    6
    مال
    8
    رصيد
    10
    تشيان: اسم أسرة
    展开更多相关词汇

    短语

    两个铜钱
    درهمان
    挣钱
    جمع المال/كسبه
    买拖拉机的钱
    المخصصات لشراء الجرّارت
    展开更多短语

    双语例句

    1. 少花钱,多办事。
    1. عمل أكثر بكلفة أقل.
    2. 他没带钱。
    2. لم يكن يحمل معه نقودًا.
    3. 你身上带零钱了吗?
    3. هل تحمل بعض النقود الصغيرة؟/…فكَّة؟
    4. 孩子把捡到的钱包交给了民警。
    4. سلّم الولد المحفظة التي وجدها إلى الشرطة.
    5. 不论是多少钱,我都想买到这本书。
    5. أحبّ أن أحصل على هذا الكتاب بصرف النظر عن ثمنه (أو مهما كان ثمنه).
    6. 我不欠他钱。
    6. ليس له عندي أي مبلغ من المال./ليس له في ذمَّتي شيء/لست مدينًا له.
    7. 他把攒的钱都买了书。
    7. صرف كلَّ ما ادَّخره على شراء الكتب.
    8. 衙门八字开,有理无钱莫进来。
    8. بَوَّابة الوالي واسعة مفتوحة لا تدخلها بلا نقود وإنْ كنت مُحِقًّا/... وإن كنت مظلومًا
    9. 过去他把钱花在吃喝上了,现在注意节省了。
    9. كان معتادًا على أن يصرف ماله على الطعام والشراب أمَّا الآن فهو يمارس شيئًا من الاقتصاد.
    10. 请把钱点一点。
    10. الرجاء التدقيق لترى ما إذا كانت الفلوس مضبوطة.
    11. 什么钱不钱的,我从来不计较。
    11. بفلوس أو بغير فلوس سيَّان عندي (أو زيّ بعض، لا فرق عندي).
    12. 这笔钱正好买台抽水机。
    12. هذا المبلغ من المال يكفي تمامًا لشراء مضخَّة
    13. 管账管钱应该丁是丁,卯是卯。
    13. العمل المالي يتطلَّب وضع الدراهم مع الدراهم والدنانير مع الدنانير.
    14. 东西都不坏,就是价钱偏贵。
    14. البضاعة من نوع جيد ولكن ثمنها غال بعض الشيء.
    15. 我忽然想起把钱包丢在家里了。
    15. خطر في بالي فجأة أنني تركت محفظة نقودي في البيت.
    16. 他上个月花钱涨了。
    16. وقع في عجز ماليّ الشهر الماضي.
    17. 饭钱我会过了。
    17. دفعت الحساب./دفعت الفاتورة.
    18. 这笔钱是专为保健事业用的。
    18. هذا الرصيد مخصّص لخدمات الصحَّة العامَّة
    19. 有钱出钱,有力出力。
    19. من يملك مالًا يُقَدِّم مالًا، ومن يملك ساعدًا يُقَدِّم ساعدًا.
    20. 手边儿没有这么多现钱,支票可以吗?
    20. لا أحمل نقدًا، هل تقبل شيكًا.
    21. 身上半分钱也没带。
    21. ليس معي ولو ملِّيم واحد.
    22. 别把钱抖搂光了。
    22. حذار من أن تبذِّروا أموالكم.
    23. 把钱装进自己的腰包。
    23. دسَّ النقود في جيبه.
    24. 这东西一定得买,价钱贵一点我也认了。
    24. لا بدَّ لي من شرائه ولو كلَّفني أكثر.
    25. 资本家靠工人的血汗钱养肥了自己。
    25. الرأسماليون يسمنون من دم العمَّال وعرقهم.
    26. 拾得钱包一个,希望失主前来认领。
    26. وجدنا محفظة يرجى من صاحبها التعرُّف عليها.
    27. 剩下的钱归你了。/不用找零了。
    27. الباقي من المبلغ لك.
    28. 对了,把价钱签下来。
    28. على فكرة، أزل رقعة السعر.
    29. 请问有多少钱转入我的帐户?
    29. كم المبلغ المحوّل إلى حسابي من فضلك؟
    30. 这笔钱被银行冻结了。
    30. وهذا المبلغ أصبح مجمّدا.
    31. 我没找到任何合适投资并赚钱的项目。
    31. لم أجد أيّ مشروع مناسب للاستثمار والرّبح.
    32. 侯赛因辞职后,他的亲戚们给他提供了一些钱和生活必需品。
    32. عندما ترك حسين العمل أمدّه أقاربه بالمال وغيره من الضروريات اللازمة.
    33. 有一些无良商贩在网上将虚假信息提供给他人,以非法手段获取巨额钱财。
    33. هناك بعض التجّار عديمي الضمير يزوّدون الناس بمعلومات غير حقيقية عبر الإنترنت لكسب أموالا ضخمة بشكل غير قانوني.
    34. 这学期我已经花了很多钱了,不好意思再向父母伸手要钱了。
    34. قد صرفت أموالا كثيرة في هذا الفصل الدراسي، فأنا أستحي أن أمدّ يدي مرة أخرى إلى أبوي.
    35. 我们必须尽最大努力攒钱,将来能在北京市中心买套大房子。
    35. لا مفر لنا أن ندخر الأموال إلى أقصى حد، كي نستطيع شراء شقة كبيرة في وسط بكين في المستقبل.
    展开更多双语例句