• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [zuì]


    阿语释义
    1
    أكثر
    2
    أفضل
    展开更多相关词汇

    短语

    最小
    الأصغر
    最为积极
    الأنشط
    速度最快
    الأسرع
    展开更多短语

    双语例句

    1. 往往最简单的才是最真实的。
    1. أبسط الأشياء غالبا ما تكون الأصدق.
    2. 最理智的人是最宽容的人。
    2. أعقل الناس أعذرهم للناس.
    3. 从最坏的可能来设想。
    3. توقّع الأسوأ/الاستعداد لمواجهة الأسوأ.
    4. 不惜付出最大的牺牲。
    4. لا يحجم عن أعظم التضحيَّات./لا يبخل بها./لا يحجم عن أيّ تضحية مهما عظمت.
    5. 二十世纪最伟大的事件。
    5. الحدث الأعظم في القرن العشرين.
    6. 我这腿不争气,最后一圈跑不动了。
    6. خذلتني ساقاي، فلم أستطع متابعة الشوط الأخير.
    7. 新徒工都安插在最好的车间里。
    7. وزّع كل العمال الجدد على أحسن الورش.
    8. 帝国主义终将逃脱不了最后覆灭的下场。
    8. لن تستطيع الإمبرياليَّة تجنُّب الهلاك./لن تستطيع الإمبرياليَّة تجنُّب مصيرها المحتوم.
    9. 趁还没熄灯,他赶忙把最后两页书看完。
    9. أسرع في مطالعة الصفحتين الأخريين قبل انطفاء الأضواء.
    10. 他最不赞成你们这样搞。
    10. هو لا يوافق مطلقًا على عملكم هذا.
    11. 你最好放弃这个念头。
    11. الأحسن أن تتخلَّى عن هذه الفكرة./الأفضل أن تنزع هذه الفكرة من رأسك.
    12. 该省矿藏,以煤最多,铜锡次之。
    12. أكثر الثروات المعدنيَّة في هذه المقاطعة هي الفحم، ويأتي النحاس والقصدير في المرتبة الثانية.
    13. 成绩小王最好,小李次之,小方又次之。
    13. شياو وانغ هو الأقوى في الدراسة وشياولي في المرتبة الثانية ثمَّ شياو فانغ./شياو وانغ هو الأقوى في الدراسة ثمَّ شياولي فشياو فانغ.
    14. “卑贱者”最聪明,“高贵者”最愚蠢。
    14. العامة أشدَّ ذكاء والنخبة أشدُّ جهلاً./العامة أكثر ذكاء والخاصة أكثر جهلاً.
    15. 这样粗细的沙子最合适。
    15. الرمل من هذا الحجم أنسب.
    16. 堡垒是最容易从内部攻破的。
    16. أسهل وسيلة للاستيلاء على قلعة هي الاستيلاء عليها من الداخل.
    17. 他不惜付出巨大的牺牲。
    17. لا يبخل ببذل أكبر التضحيات.
    18. 他想来想去,最后总算想出了一个好主意。
    18. وأخيرًا وبعد تفكير مليّ أشرقت في ذهنه فكرة جيِّدة.
    19. 你要是能去最好,免得他跑一趟。
    19. من الأفضل أن تذهب أنت إن تستطع توفِّر عليه مشقَّة السفر.
    20. 我们党的最终目的,是实现共产主义。
    20. الهدف الأسمى لحزبنا هو تحقيق الشيوعيَّة.
    21. 帝国主义最深厚的经济基础就是垄断。
    21. إنَّ أعمق الأسس الاقتصاديَّة للإمبرياليَّة هي الاحتكارات.
    22. 交货时间还没最后落实。
    22. موعد التسليم لم يثبَّت بعد.
    23. 旧中国劳动妇女被压在社会的最底层。
    23. في الصين القديمة كانت النساء العاملات ينزلن إلى درك المجتمع الأسفل.
    24. 他最近不大来。
    24. لا نراه كثيرًا في الأيَّام الأخيرة./لا يزورنا كثيرًا في الأيَّام الأخيرة.
    25. 订计划最好有两三本账。
    25. عندما نضع خطَّة يحسن أن نضع في حسابنا أكثر من احتمال واحد.
    26. 全班数他最高。
    26. هو أطول زملائه في الصفِّ.
    27. 熨衣服最好在上面垫块布。
    27. عند كيّ الثياب من الأفضل أن تضع قطعة قماش فوقها.
    28. 他最近很少动笔。
    28. قليلًا ما حرك قلمه في الأيَّام الأخيرة.
    29. 客队6号得分最多。
    29. اللاعب الضيف رقم ٦ فاق زملاءه في تسجيل النقاط.
    30. 对于科学的最新成就我只是星星点点知道一些。
    30. لا أعرف عن الإنجازات العلميَّة الأخيرة ما زالت ضئيلة.
    31. 到党和人民最需要的地方去。
    31. نذهب حيث يحتاجنا الحزب والشعب أكثر.
    32. 这里最需要医务人员,特别是外科医生。
    32. نحن بحاجة ماسة إلى عاملين في الطبِّ وبخاصة إلى جرَّاحين.
    33. 奶奶最疼小孙子。
    33. الجدَّة مولعة بحفيدها الصغير.
    34. 她最近添了个女儿。
    34. ولدت طفلة منذ وقت قريب.
    35. 二班捷足先登,把最艰巨的任务抢走了。
    35. المجموعة الثانية وصلت في الطليعة فانبرت لأصعب المهمات قبل غيرها.
    36. 无产阶级只有解放全人类,才能最后解放自己。
    36. لا يمكن للبرولتياريا أن تحقق تحريرها النهائيِّ إلاَّ بتحرير البشريَّة جمعاء.
    37. 我们最喜欢这首歌曲。
    37. نحبُّ هذه الأغنية كثيرًا.
    38. 秋分种麦最相宜。
    38. الاعتدال الخريفيّ هو أفضل الأوقات لبذر القمح.
    39. 这老太太最想得开了。
    39. هذه العجوز لا تسمح للهموم بأن تعبث بهمَّتها./...لا تستسلم لليأس.
    40. 她是我们三人中间最年轻的。
    40. نحن ثلاثة وهي الصغرى بيننا./هي أصغرنا نحن الثلاثة.
    41. 他最爱鼓捣收音机。
    41. يحبُّ أن يتسلَّى بأجهزة الراديو.
    42. 装扮成朋友的敌人是最危险的。
    42. أخطر الأعداء هو العدوُّ المتنكر في زي صديق/... المتقنِّع بوجه صديق.
    43. 这是他一千五百米赛跑的最后一圈了。
    43. هذه آخر دورة له في سباق 1500م.
    44. 你最好劝阻他别那样干。
    44. الأفضل أن تقنعه بألَّا يفعل ذلك/الأفضل أن تحاول صدَّه عن ذلك.
    45. 星期五对我最合适。
    45. نهار الجمعة يناسبني أكثر.
    46. 这是当前最急迫的任务。
    46. هذه المهمَّة هي المهمَّة الأشدُّ إلحاحًا الآن.
    47. 尽管斗争道路是曲折的,但是最后胜利终将属于人民。
    47. طريق النضال متعرِّج ولكن النصر النهائي معقود للشعب.
    展开更多双语例句