• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [tuán]


    阿语释义
    1
    مستدير
    3
    مدوَّر
    5
    كوّره
    7
    اتّحدوا
    9
    التفّوا
    11
    جمعيّة
    13
    فريق
    15
    فوج جـ أفواج
    17
    عصبة الشبيبة
    2
    دائريّ
    4
    كرويّ الشكل
    6
    لفّه بشكل كرة
    8
    تجمّعوا
    10
    جماعة
    12
    منظّمة
    14
    فرقة
    16
    عصبة الشبيبة الشيوعيّة الصينيّة
    18
    لفظة كمّيّة
    展开更多相关词汇

    短语

    团扇
    مروحة مستديرة
    缩成一团
    تكوّر/تكوّم
    团纸团儿
    كوّر ورقة
    团药丸
    كوّر حبوب الدواء/كوّر الدواء حبوبًا
    剧团
    فريق دراما/فرقة دراما
    中央乐团
    الفرقة الموسيقيّة المركزيّة/فرقة الفلهرمونيكا المركزيّة
    文工团
    فرقة فنّيّة
    代表团
    وفد/بعثة
    入团
    انضمّ إلى عصبة الشبيبة
    团籍
    عضويّة عصبة الشبيبة
    一团毛线
    كرة صوف
    一团面
    كرة عجين
    展开更多短语

    双语例句

    1. 这些线乱成了一团,不好解开。
    1. هذه الخيوط متشابكة يصعب فكُّها.
    2. 赶调了一个团到灾区去帮助救灾。
    2. أرسلوا فوجًا سريعًا إلى المنطقة المنكوبة لأعمال الإغاثة.
    3. 代表团满载着中国人民的友谊回国。
    3. عاد الوفد إلى بلاده مزوَّدًا بصداقة الشعب الصيني./…حاملاً معه…
    4. 剧团正在全国各地巡回演出。
    4. الفرقة المسرحيَّة تقوم بجولة في البلاد/...تطوف البلاد.
    5. 参观团沿途收到热情的接待。
    5. لقي الفريق الزائر استقبالاً حارًّا خلال زيارته حيثما حلَّ.
    6. 代表团乘车前往宾馆。
    6. توجَّه الوفد إلى دار الضيافة بالسيَّارات.
    7. 主席团由一百四十八位代表组成。
    7. تشكَّلت هيئة الرئاسة من مائة وثمانية وأربعين مندوبًا.
    8. 解放前离散了的母女终于重新团聚了。
    8. الأمُّ والابنة اللتان حال بينهما الفراق قبل التحرير أمكن أخيرًا الجمع بينهما.
    9. 应邀派代表团参加庆祝活动。
    9. إرسال وفد لحضور احتفال بدعوة من…
    10. 要争取一切可以争取的人,要团结一切可以团结的人。
    10. علينا أن نكسب كلَّ من يمكن كسبهم ونتَّحد مع كلِّ من يمكن الاتِّحاد معهم.
    11. 代表团于今晨到达北京。
    11. وصل الوفد إلى بكين صباح اليوم.
    12. 这个艺术团已经形成了独特的风格。
    12. هذه الفرقة الفنيَّة كوَّنت تدريجيًّا أسلوبًا خاصًّا بها.
    13. 假团结,真分裂。
    13. وحدة بالاسم وانشقاق في الحقيقة.
    14. 中国共产党党员和中国共产主义青年团团员简称“党团员”。
    14. أعضاء الحزب الشيوعيّ الصينيّ وأعضاء عصبة الشبيبة الشيوعيَّة الصينيَّة يطلق عليهم اختصارًا اسم "أعضاء الحزب والعصبة".
    15. 代表团结束了对中国的访问。
    15. اختتم الوفد زيارته للصين.
    16. 代表团先后在北京、上海等地参观访问。
    16. ذهب الوفد أوَّلا إلى بكين ومن ثمَّ إلى شانغهاي وغيرها.
    17. 代表团的部分成员已经先期到达。
    17. بعض أعضاء الوفد وصلوا في وقت مبكِّر.
    18. 青年团的工作要照顾青年的特点。
    18. على عصبة الشبيبة أن تراعي في أعمالها خصائص الشباب.
    19. 我们照例是在星期六下午开团小组会。
    19. تجتمع جماعتنا عادة بعد ظهر السبت من كلِّ أسبوع.
    20. 必须注意团结一切可以团结的人。
    20. يجب الاهتمام بالاتِّحاد مع كلِّ مَنْ يمكن الاتِّحاد معهم.
    21. 代表团已动身前往日内瓦。
    21. الوفد سافر إلى جنيف.
    22. 代表团取道巴黎回国。
    22. الوفد يعود إلى الصين عن طريق باريس.
    23. 全团战斗情绪高昂。
    23. روح الفوج القتاليَّة جيِّدة./معنويَّاته عالية
    24. 我们主张积极的思想斗争,反对无原则的一团和气。
    24. إننا ندعو إلى الصراع الأيديولوجيّ الإيجابيّ ونعارض الوفاق على حساب المبادئ.
    25. 紧密地团结在党中央周围
    25. التلاحم والتضامن حول لجنة الحزب المركزيَّة/الالتفاف الوثيق حولها
    26. 由民间团体出面商谈贸易。
    26. تُجري منظَّمات غير حكوميَّة محادثات تجاريَّة.
    27. 所谓团结并非一团和气。
    27. عندما نتحدَّث عن الواحدة فإنَّ ذلك لا يعني الوفاق غير المبدئيّ.
    28. 大垄断资本集团并吞中小企业。
    28. الكتل الرأسماليَّة الاحتكاريَّة الكبرى تبتلع المؤسَّسات المتوسِّطة والصغرى.
    29. 青年团要配合党的工作重心。
    29. على عصبة الشبيبة أن تنسق نشاطاتها مع المهامِّ المركزيَّة للحزب.
    30. 军民团结如一人,试看天下谁能敌?
    30. عندما يتَّحد الجيش والشعب كرجل واحد، من يستطيع في العالم أن يجابههم؟
    31. 能够团结大多数人,包括反对过自己反对错了并且认真改正错误的人。
    31. هم يستطيعون الاتِحاد مع الأغلبيَّة بما فيهم أولئك الذين عارضوهم معارضة خاطئة وقد أخذوا يصحِّحون أخطاءهم بجدِّيَّة.
    32. 邀请赛在友好团结的气氛中圆满结束。
    32. الدورة بدعوة اختتمت بنجاح في جوٍّ من الصداقة والتضامن.
    33. 别看他们只是个业余文工团,演出的名堂可多啦!
    33. صحيح أنَّهم فريق من الهواة ولكن عندهم عددًا كبيرًا من البرامج الفنِّيَّة!
    34. 代表团在延安停留了一周。
    34. مكث الوفد في ينآن أسبوعًا.
    35. 被旧社会拆散的亲骨肉,解放不久就团聚了。
    35. تفرَّقت الأسرة في المجتمع القديم، ولكن شملها عاد فاجتمع بعد التحرير.
    36. 尽管敌人的炮火很猛,我们团还是往前挺进了。
    36. تقدَّم فوجنا على الرغم من القصف المعادي الشديد.
    37. 会上洋溢着团结友好的气氛。
    37. ساد الجلسة جوٌّ حارٌّ من التضامن والصداقة.
    38. 邀请代表团来中国访问。
    38. دعوة وفد لزيارة الصين.
    39. 一定要搞好同志间的团结。
    39. تحقيق الوحدة الرفاقيَّة ضرورة ماسَّة.
    40. 把我们的工作描绘成一团漆黑是完全错误的。
    40. من الخطأ الفادح النظر إلى نتائج عملنا بمنظار قاتم شديد السواد./من الخطأ الفادح اعتبار أعمالنا كلَّها سلبيَّة.
    41. 代表团一行十三人于昨天下午抵京。
    41. وصل إلى بكين بعد ظهر أمس الوفد المؤلَّف من ثلاثة عشر شخصًا.
    42. 冷空气团正向南移动。
    42. كتلة هواء باردة تتحرَّك نحو الجنوب.
    43. 代表团明晨或可到达。
    43. قد يصل الوفد غدًا صباحًا./ربَّما يصل...
    44. 他讲话的基调是团结。
    44. الوحدة كانت محور خطابه.
    45. 国无团结要亡,人无灵魂不活。
    45. الوطن لا يحيا بلا اتِّحاد كالجسم لا يحيا بلا روح.
    46. 我军歼灭了敌方两个师外,外加一个独立团。
    46. أبادت قوَّاتنا فرقتين معاديتين مضافًا إليهما فوج مستقلٌّ.
    展开更多双语例句