• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [chuān]


    阿语释义
    1
    خرق الشيء
    3
    خرم (الأنف وغيره)
    5
    أسرده
    7
    خاطه (بالسيور)
    9
    عبره
    11
    خرق (أو اخترق) الشيء
    13
    دكك (السروال)
    15
    عبأ (الإبرة، الخرز، الحلقات)
    17
    ارتداه
    2
    ثقبه
    4
    سرّد الأديم
    6
    خرز الجلد
    8
    اجتاز المكان
    10
    نفذ الشيء منه (أو فيه)
    12
    مرق (السهم من الطريدة)
    14
    تكّكه
    16
    نظم (السبحة) لبس الثوب

    短语

    穿了个洞
    ثقب ثقبا/أحدث ثقبا (أو خرقا)
    说穿了
    في الواقع أنّ…/في الحقيقة أنّ…/بصراحة
    看穿了
    استشفّ الشيء/عرف حقيقة كذا
    穿门而入
    اندفع إلى الغرفة اندفاع السنونو/دخل من الباب كالسهم
    从人群中穿过去
    شقّ طريقه بين الجماهير/شقّ طريقه بين الزحام
    穿山越岭
    عبر التلال واجتاز الجبال
    穿红着绿
    ترتدى ثيابا زاهية الألوان
    穿鞋
    لبس الحذاء/انتعله
    穿破(坏)
    ثياب هلهلها طول الاستعمال/بلى (ثوب أو الحذاء أو الجوارب)/رثّ الثوب
    穿烂
    تهرأ الثوب/تهلهل/أصبح أسمالا بالية/انهرأ/هرأ الثوب
    展开更多短语

    双语例句

    1. 滴水穿石。
    1. قطرة .. قطرة .. تتفتت الصخرة.
    2. 言辞可刺穿针也无法刺穿的地方。
    2. القوْلُ يَنْفُذ ما لا تَنْفُذ الأبرَ‏.‏
    3. 他舍不得穿那件新衣服。
    3. لا يلبس بزته الجديدة حرصًا عليها.
    4. 他身上穿着一件白色的衬衫。
    4. لبس قميصًا أبيض.
    5. 别穿那双袜子,还湿着呢。
    5. لا تلبس هذه الجوارب ما زالت رطبة.
    6. 大热天穿这么厚的衣服,真受罪!
    6. هذه الثياب الثقيلة في مثل هذا اليوم الحارِّ تعذِّب.
    7. 这种鞋结实耐穿,加以价格便宜,很受群众欢迎。
    7. هذه الأحذية رائجة فهي متينة بالإضافة إلى أنَّها رخيصة.
    8. 我这件棉袄凑合着还能穿一冬。
    8. هذا السترة تنفع لشتاء آخر.
    9. 这条公路贯穿十几个县。
    9. هذا الطريق يخترق عشر محافظات أو أكثر.
    10. 汽艇穿过激流,绕过险滩。
    10. اخترق القارب البخاريُّ التيَّار الجارف وتجنُّب الحيود الخطرة.
    11. 她穿的衣服色彩鲜艳。
    11. هي تَرْتَدِي ثيابًا صَارِخَة الألوان./... باهرة الألوان.
    12. 这件衣服你穿着很合身。
    12. هذا الثوب يناسبك تمامًا.
    13. 小分队冒险穿过敌人的封锁线。
    13. اخترقت المفرزة حصار العدوِّ مغامرةً.
    14. 多穿点吧,冬天不比秋天。
    14. البس ثيابًا سميكة، الشتاء غير الخريف.
    15. 保证人民吃穿的基本需要。
    15. تأمين مطالب الشعب الأساسيَّة من الطعام والكساء.
    16. 运动员们清一色地穿着红色运动服。
    16. كان اللاعبون يرتدون زيًّا رياضيًّا موحَّدًا أحمر اللون.
    17. 这双鞋我穿着正合适。
    17. هذا الحذاء يناسب قدميَّ تمامًا./هذا الحذاء يناسبني تمامًا.
    18. 天冷了,你还是多穿点吧。
    18. الطقس بارد من المستحسن أن تلبس أكثر.
    19. 你穿得太单薄了。
    19. لبست لباسًا خفيفًا.
    20. 你穿多大尺码的鞋子。
    20. كم (أو ما) نمرة حذائك؟/ما قياس قدمك (أو حذائك)؟.
    21. 衣服穿烂了。
    21. هذا الثوب أصبح باليًا (أو أصبح أسمالًا).
    22. 天气冷了衣服不能穿得太薄。
    22. أصبح الطقس باردًا فلا يصحّ أن تلبس ملابس خفيفة.
    23. 你穿暖和些吧,保不住会受凉啊!
    23. البس ملابس دافئة، الإنسان قد يصاب بالبرد في هذا الجوّ.
    24. 戳穿资产阶级议会民主的欺骗性。
    24. فضح الطبيعة الخداعة الديمقراطيَّة البرلمانيَّة البرجوازيَّة.
    25. 多穿些,别冻着了。
    25. البس ثيابًا أكثر حتَّى لا تصاب بالبرد.
    26. 天凉了,要多穿点衣服。
    26. أصبح الجو باردًا، ينبغي أن تلبس ثيابًا أكثر.
    27. 他穿上军装显得格外精神。
    27. البزَّة العسكريَّة جعلته يبدو أكثر حيويَّة ونشاطًا.
    28. 外带和里带都扎穿了。
    28. الإطار الخارجيُّ والداخليُّ كلاهما مثقوب./...كلاهما معطوب.
    29. 外边冷,多穿些衣服。
    29. الجو في الخارج بارد فسمِّك ثيابك.
    30. 必须戳穿敌人的鬼把戏。
    30. لا بدَّ من كشف خدعة العدوِّ المضلِّلة!
    31. 飞机穿云下降。
    31. هبطت الطائرة مخترقة السحاب./هبطت الطائرة من بين الغيوم.
    32. 横穿马路要留心来往车辆。
    32. انتبه للسيَّارات عند اجتياز الشارع.
    33. 咱们抄近路从操场穿过去。
    33. دعنا نختصر الطريق عبر الملعب.
    34. 衣服穿旧了。
    34. أصبحت هذه الثياب قديمة من طول الاستعمال.
    35. 鞋子穿穿就大了。
    35. هذا الحذاء يتَّسع بالاستعمال.
    36. 突击任务和日常作穿插安排。
    36. نزاوج بين الأعمال الصدامية وبين الأعمال اليوميَّة.
    37. 铁路穿越原始森林。
    37. خطُّ القطار يجتاز غابة عذراء./السكة الحديدية تجتاز غابة بكر.
    38. 你穿多大的鞋?
    38. ما قياس قدمك؟
    39. 这身衣服穿着很伏贴。
    39. هذه البذلة تناسب جسمك تمامًا/هذه البذلة تناسبك تمامًا.
    40. 看那个穿着黑色笔挺西装的男子,他就是我说的那个原来和我在同一家公司的同事易卜拉欣。
    40. أُنظر إلى ذلك الرجل وهو يرتدي بدلة سوداء مكوية، أقصد زميلي إبراهيم، كان معي في الشركة السابقة.
    41. 这个国家光照强烈,人们需要穿宽大轻薄的衣服。
    41. تتطلب شدّة الشمس في البلد من أهلها أن يلبسوا اللباس الخفيف العريض.
    42. 母亲已经为我们准备好了节目里要穿的衣服。
    42. قد أعدت الأم لنا الملابس الجديدة لنلبسها في العيد.
    43. 服饰对每个民族来说都具有重要意义,它不仅能防寒避暑,保护身体,同时,也在社会生活中扮演着重要的角色。衣着也能体现出穿衣者年龄和地位的差别。
    43. يلعب اللباس شأنا في حياة كل أمّة، ليس لحماية الأجسام ووقايتها من البرد وحرارة الشمس فحسب، بل يؤدّى دورا عظيما في حياة المجتمع، كما يظهر الفرق في السن أو في المقام.
    44. 由于这个国家光照强烈,居民需要穿着合适的衣服以避免酷热。
    44. نظرا لشدّة الشمس، فإن أهل البلد يحتاجون إلى اللباس المناسب حتى لا يتعرّضون لحرارتها.
    展开更多双语例句