问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
及
[jí]
问题反馈
阿语释义
1
وصل إلى ...
3
امتدّ إلى ...
5
في الوقت المناسب
7
جي: اسم أسرة
2
بلغ ...
4
في وقته
6
في أوانه
相关词汇
竟然
一步登天
及时
够
成
捐款
成年
项
登峰造极
籍
正好
吉
现
巨额
竟
到顶
旋
计
满
得出结论
未成年
得逞
抵达
适时
季
抵
及时处理
告发
酿
晚景凄凉
正巧
稽
适当的时机
适时的号召
姬
适可而止
折实
顺藤摸瓜
冀
告急
达到高潮
为数
水费
适时播种
曲径通幽
应时
超过半数
郅
款项
赶趟儿
超支
蔑以复加
专款
澍
引桥
戢
统一思想
年甫二十
否极泰来
墓道
一望无际
钱
保险金额
缴费
缴纳
及龄
大宗
巨款
到职
经手公款
藉
应付金额
有艺术修养
到差
民愤极大
大写金额
嵇
扣押金额
保证金额
垫款
当令
超额开支
问个分晓
赎金
金额
照价付款
搁浅
纪
报警
折扣额
净额
信用证金额
款子
余额
名义金额
票据金额
实干家
跨年度
达成和解
实收金额
展开更多相关词汇
短语
目力所及
على مدى النظر/على مدى البصر
水深及腰
وصل الماء حتّى الخصر
由此及彼
الانتقال من نقطة إلى أخرى
力所能及
ضمن إمكانه/ما في وسعه
展开更多短语
双语例句
1. 双方的分歧涉及一些重大原则性问题。
1.
الخلافات بين الطرفين تشتمل على قضايا مهمَّة ومبدئيَّة.
2. 中国人民同帝国主义及其走狗进行了长期的不屈不挠的斗争。
2.
قام الشعب الصيني بالنضال العنيد طويل الأمد ضدَّ الإمبرياليَّة وعملائها.
3. 如果及早处理,事情不至于闹成这样。
3.
لو أنَّك عالجت هذه القضية في حينها لما انتهى الأمر إلى ما انتهى إليه.
4. 无论如何现在已经来不及了。
4.
لقد تأخَّرنا على كلِّ حال
5. 有问题要及时加以解决。
5.
المسائل يجب أن تحلَّ في وقتها.
6. 这场及时雨使受旱的禾苗都缓过来了。
6.
هذه المطرة في حينها أحيت الزراعات العطشى./هذا الغيث أحياها.
7. 应该注意那些涉及全局的重要关键。
7.
يجب تركيز الاهتمام على النقاط التي تؤثر في الموقف ككل./... على النقاط المتصلة (أو المرتبطة) بالموقف ككل.
8. 你来不及了,我替你做吧。
8.
لم يبق عندك الوقت الكافي دعني أعمله عنك (أو بدلًا منك)
9. 大家提的问题我还没有来得及归总。
9.
لم يتسع لي الوقت لأضع قائمة بكل أسئلتكم.
10. 要不是医生及时赶到,这小孩早就没命了。
10.
لو لم يصل الطبيب في الوقت المناسب لمات الطفل.
11. 会计及时卡住了这笔不必要的支出。
11.
المحاسب ضبط (أو تنبَّه إلى) المصروف غير الضروري في الوقت المناسب.
12. 在刻苦学习方面我不及他。
12.
ليس لي مثل جلده في الدراسة.
13. 正巧警卫巡逻到那儿,及时发现了火情。
13.
صدف مرور دوريَّة حراسة آنذاك فاكتشفت الحريق قبل أن يمتدَّ.
14. 我们要做好地震预报工作,以便及时疏散人口。
14.
علينا أن نهتمَّ جيِّدًا بالتنبُّؤات الزلزالية لكي نستطيع إخلاء المكان…
15. 有了问题及时向我报告。
15.
أرجو إعلامي بكلِّ مشكلة قد تحدث./أرجو إطلاعي على…
16. 伤病员得到及时治疗。
16.
هؤلاء الجرحى والمرضى تلقَّوا العلاج في حينه.
17. 客人到了旋做,就来不及了。
17.
البدء بإعداد الطعام بعد وصول الضيوف قد يؤدي إلى التأخير.
18. 假如明天开会,准备工作来得及吗?
18.
على فرض أنَّنا قررنا الاجتماع غدًا فهل عندنا الوقت الكافي للإعداد له؟
19. 事前应该顾及事后的效果。
19.
قبل الشروع في عمل ما من المستحسن أن نحسب حساب النتائج/قبل النزول إلى البئر يحسن التفكير في طريقة الخروج منها
20. 中国驻埃及大使馆。
20.
السفارة الصينية في مصر.
21. 今天我们来不及去看他了。
21.
لم يبق لدينا وقت لزيارته اليوم.
22. 写信已经来不及了,还是给他打个电报吧。
22.
لم يبق وقت لوصول رسالة، الأفضل أن ترسل إليه برقيَّة.
23. 春耕前把拖拉机修好,来得及吗?
23.
هل تستطيع أن تصلح هذا الجرَّار مع بدء الفلاحة الربيعيَّة؟
24. 他讲课总是由近及远,由浅入深。
24.
محاضراته تبدأ غالبًا من الأقرب إلى الأبعد ومن الأبسط إلى الأعمق.
25. 他们迫不及待地跳了出来。
25.
انطلقوا إلى الخارج.
26. 苏丹邻接埃及南部。
26.
السودان يحدّ مصر من الجنوب.
27. 临行匆匆,不及告别。
27.
غادرت بسرعة حتَّى لم يكن لديَّ الوقت للتوديع
28. 大火波及了临近的房屋。
28.
امتدَّ الحريق إلى البيوت المجاورة.
29. 他专攻历史,旁及考古。
29.
هو مؤرِّخ؛ ولكنه يهتمُّ أيضًا بالآثار.
30. 战争波及了许多国家。
30.
امتدَّت الحرب إلى عدَّة بلدان./أثَّرت الحرب في عدَّة بلدان.
31. 经济危机波及整个资本主义世界。
31.
الأزمات الاقتصادية اجتاحت (أو شملت) العالم الرأسماليَّ كلَّه.
32. 邮路遍及全国。
32.
شبكة من الخطوط البريديَّة تغطِّي أرجاء البلاد.
33. 普及与提高相结合。
33.
الجمع بين التعميم ورفع المستوى.
34. 普及文化科学知识。
34.
نشر المعارف الثقافيَّة والعلميَّة بين الجماهير.
35. 他躲闪不及,和他撞了个满怀。
35.
لم يستطيع أن يحيد عن طريقه فاصطدم به.
36. 副总理及其随员于今晚已抵达北京。/随行代表团
36.
وصل نائب رئيس الوزراء ومرافقوه إلى بكين مساء اليوم ./...الوفد المرافق.
37. 党和国家领导人以及有关方面负责人。
37.
قادة الحزب والحكومة والكوادر المسؤولون عن الدوائر المعنيَّة.
38. 他平时训练不刻苦,以致射击考核没有及格。
38.
هو لم يتدرَّب باجتهاد، لهذا أخفق في اختبار الرمي.
39. 这辆自行车不及那辆好。
39.
هذه الدرَّاجة لا تعادل تلك في الجودة.
40. 地里种着小麦、油菜及其他作物。
40.
الحقول يغطِّيها القمح والشلجم والمحاصيل الأخرى.
41. 要及时下种。
41.
البذر يجب أن يتمَّ في حينه.
42. 这场雪很及时。
42.
هذه الثلجة جاءت في وقتها.
43. 有病要及早治。
43.
عندما تمرض عليك أن تستشير الطبيب بأسرع ما يمكن.
44. 关于各国探测及使用外层空间 包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约。
44.
معاهدة المبادئ المتعلِّقة بنشاطات الدول في اكتشاف واستخدام الفضاء الخارجيّ بما في ذلك القمر والإجرام السماويَّة الأخرى.
45. 关于禁止发展,生产,储存和使用化学武器及销毁此种武器的公约。
45.
معاهدة حظر تطوير وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيمياويَّة وتدميرها.
46. 禁止细菌(生物)及毒素武器的发展,生产,储存以及销毁这类武器的公约。
46.
معاهدة حظر تطوير وإنتاج وتخزين الأسلحة البكتريولوجيَّة (البيولوجيَّة) والأسلحة السامَّة وتدميرها.
展开更多双语例句