1. في الطبيعة عواصف طارئة وفي الحياة مصائب غير منتظرة./قد تأتيك البلية من حيث لا تحتسب./اليوم شموع وغدًا دموع./البلايا مثل عاصفة جامحة لا تدري متى تهبُّ أو تهدأ.
2. 猿人化石可以帮助我们推测猿人的生活情况。
2. البقايا المتحجِّرة (أو الأحافير) من الإنسان القديم يمكن أن تساعدنا في الاستدلال على نوع الحياة التي كان يحياها.
3. 这只是一种猜测,不敢肯定。
3. هذا من باب التخمين وليس من باب اليقين.
4. 中国测绘工作者精确测得珠穆朗玛峰海拔高度为八千八百四十八点一三米。
4. المسَّاحون الصينيُّون أثبتوا أنَّ الارتفاع الصحيح لقمَّة تشو مو لانغما هو 8488.13 م فوق سطح البحر.
5. 根据风向测度,今天不会下雨。
5. استنادًا إلى اتِّجاه الريح لن يسقط المطر اليوم./تفيد التنبُّؤات الجوية استنادًا إلى اتِّجاه الريح أنَّه لا مطر اليوم.
6. 关于各国探测及使用外层空间 包括月球与其他天体活动所应遵守原则的条约。
6. معاهدة المبادئ المتعلِّقة بنشاطات الدول في اكتشاف واستخدام الفضاء الخارجيّ بما في ذلك القمر والإجرام السماويَّة الأخرى.
7. 这是对产品样本的测试结果。
7. هذه هي نتيجة الاختبارات لعينات البضاعة.
8. 根据医学检测标明,应避免食用高脂肪的食物。
8. نتائج الفحص الطبي تنصح بتجنّب تناول الأطعمة الغنية بالدهون.
9. 据新闻报道,环保局预测此次大气污染将持续到星期四。
9. تتوقّع مصلحة حماية البيئة أن تلوّث الهواء هذا سيستمرّ إلى يوم الخميس، وذلك حسب الأخبار.
10. 据说他藏在手提包 里的海洛因是在X光检测中发现的。
10. يقال إنه أخفى في حقيبة اليد الهيروين الذي تم اكتشافه فيما بعد عن طريق التفتيش بواسطة أشعة اكس.