• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [cái néng]


    阿语释义
    1
    كفاءة ودراية

    双语例句

    1. 无私才能无畏。
    1. لا تكون الشجاعة إلاَّ بنكران الذات./الغيريُّ فحسب يمكن أن يكون شجاعًا.
    2. 粗略估计,这项工程需要三个月才能完工。
    2. إنجاز هذا المشروع يحتاج إلى ثلاثة أشهر حسب التقديرات الأوّليَّة.
    3. 让孩子经风雨见世面才能成材。
    3. لا يستطيع الفتى أن يكون لينة نافعة (أو رجلاً نافعًا) إلَّا إذا أتيح له أن يخوض العواصف ويواجه العالم.
    4. 有备才能无患,无备必定吃亏。
    4. من استعدَّ سلم وإلاَّ تضرَّر./في الاستعداد الظفر وفي الغفلة الضرر./الاستعداد منجاة والغفلة مأساة./الاستعداد سلامة والغفلة ندامة.
    5. 征服黄河的梦想,只有在社会主义制度下才能变成现实。
    5. لم يكن من الممكن تحقيق الحلم القديم الغالي في السيطرة على النهر الأصفر إلاَّ في ظلِّ النظام الاشتراكيّ.
    6. 只有走社会主义道路,才能挖掉穷根。
    6. لا يمكن استئصال جذور الفقر إلاّ بالتمسُّك بالطريق الاشتراكيّ.
    7. 只有依靠群众,才能做好工作。
    7. لا يمكن إتقان العمل إلاّ بالاعتماد على الجماهير.
    8. 这项目得三个月才能完工。
    8. هذا المشروع يحتاج إنجازه إلى ثلاثة أشهر.
    9. 这个问题必须双方到场,才能解决。
    9. لا يمكن حل هذه المشكلة إلاَّ بحضور الطرفين.
    10. 只有深入群众,调查研究,才能真正做到心中有数。
    10. التغلغل بين الجماهير وتقصى الحقائق هي الطريقة الصحيحة لمعرفة الأوضاع معرفة دقيقة.
    11. 只有深入群众,才能真正体会群众的思想感情。
    11. لا يمكن أن نفهم فهمًا حقيقيًّا مشاعر الجماهير وأفكارها إلاّ إذا تغلغلنا بين صفوفها.
    12. 他得好好睡一觉,才能解乏。
    12. هو يحتاج إلى فترة نوم طويلة للاستجمام.
    13. 无产阶级只有解放全人类,才能最后解放自己。
    13. لا يمكن للبرولتياريا أن تحقق تحريرها النهائيِّ إلاَّ بتحرير البشريَّة جمعاء.
    14. 惟有充分发动群众,才能取得胜利。
    14. الطريقة الوحيدة لتأمين النصر هي تعبئة الجماهير تعبئة كاملة.
    15. 这么着才能瞄准。
    15. هكذا عليك أن تصوِّب.
    16. 粮食要晒干才能入仓。
    16. الحبوب يجب تشميسها قبل تخزينها.
    17. 不同质的矛盾,只有用不同质的方法才能解决。
    17. التناقضات المختلفة الكيفيَّة لا يمكن حلُّها إلاَّ بالطرق المختلفة الكيفيَّة.
    18. 多久才能做好?
    18. كم من الوقت يتطلَّب هذا العمل؟
    19. 你这么磨磨蹭蹭的,什么时候才能完成的了啊?
    19. إذا تابعت بهذا التثاقل فمتى تنجز عملك؟/بمثل هذا التباطؤ فمتى تنتهي؟
    20. 这个问题要通过群众才能做出决定。
    20. لا يمكن اتِّخاذ قرار في هذه القضية قبل مشاورة الجماهير.
    21. 经过周密的调查和分析才能做出正确的推断。
    21. الاستنتاج الصحيح لا يأتي إلاَّ من البحث الدقيق، التحليل العميق.
    22. 托共产党的福,我们才能过上今天的好日子。
    22. ندين بحياتنا السعيدة للحزب الشيوعي.
    23. 这项任务要十天才能完成。
    23. إنجاز هذا العمل يحتاج عشرة أيام.
    24. 除非修个水库,才能解决灌溉问题。
    24. لا يمكن أن تحلَّ مشكلة الريِّ هنا إلاَّ ببناء خزَّان.
    25. 这篇文章必须仔细揣摩,才能透彻了解。
    25. هذه المقالة يجب أن نتمعَّن فيها حتَّى نفهمها تمامًا.
    26. 非要等起重机来了才能装运吗?
    26. هل نظلَّ ننتظر وصول الرافعة حتَّى نبدأ الشحن؟
    27. 因为有大风,飞机大概要晚一会儿才能起飞。
    27. من المحتمل أن يتأخّر إقلاع الطائرة بعض الوقت بسبب العاصفة./قد يتأخّر إقلاع الطائرة بعض الوقت بسبب العاصفة.
    28. 这项工程起码要到五月才能完成。
    28. هذا المشروع لا يمكن أن يتمَّ قبل مايو على أقلِّ تقدير.
    29. 这个冒险家发现了一处隐藏在山中的矿藏,但他现在想的只是怎样才能离开这座远离城市的山。
    29. اكتشف المغامر كنزًا مخبأً في الجبل،  ولكنه الآن يفكر فقط في وسيلة تخرجه من هذا الجبل النائي عن المدينة.
    30. 各个国家只有加强反恐政治共识,才能实现反恐合作。
    30. لا يمكن تحقيق التعاون لمواجهة الإرهاب إلا إذا عززت الدول المختلفة آراءها السياسية المشتركة في مكافحة الإرهاب.
    31. 不要仅仅满足于模仿他人,我们需要的是创新,这样才能不落后于其他民族。
    31. علينا ألا نكتفي بتقليد الآخرين، بل نحتاج إلى الابتكار كي لا نتخلّف عن الأمم الأخرى.
    32. 成功的人应当把他的对手当作朋友而不是仇人,这样才能获得丰富的经验与内心的舒畅。
    32. ينبغي على الرجل الناجح أن يعتبر منافسه صديقا وليس عدوا، لكسب الكثير من الخبرة وراحة البال.
    展开更多双语例句