问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
都
[dōu]
问题反馈
阿语释义
1
كلّ
3
حتّى
5
إنّما
2
جميع
4
قد
多音字
都
[dū]:
古都;
都江堰;
大都;
成都;
首都体育馆;
都督;
京都;
旧都;
都城;
首都省;
迁都;
国都;
首都外围;
故都;
都灵;
瓷都;
定都北京;
都市支票;
建都北京;
都会;
奠都;
武都;
都拉斯;
电竞之都;
旅游之都;
相关词汇
一
当
差
甚至
提
信
申请
简直
到底
提前
一定
顶
有志者事竟成
反正
套
带
缘分
安慰
朝
上
拼命
千里送鹅毛
报道
三思而行
了
通
昏
事在人为
举
打算
抽
干
币
敢
就
落
包
整
贡献
掉
打
糜烂
打定主意
量
大打出手
醉翁之意不在酒
生
殊途同归
要冲
展览
珍
面授机宜
估计
彻底
口蜜腹剑
顿
按
序
不
进行
报告
串
直
目不暇接
劳动力
节
不然
连
伍
手足无措
各自
各
恩将仇报
横冲直闯
银
赠
老
红领巾
把
前提
扎
整整
表
让
祭祀
弥漫
还
安步当车
救济
应付
本末倒置
托
办法
失去
高歌猛进
猛
鸡犬不宁
令
未免
博得好评
展开更多相关词汇
短语
数都数不清
لا يحصى
展开更多短语
双语例句
1. 我们工厂每周都放电影,附近小孩都沾光。
1.
يستفيد الأطفال الذي يقنطون في الجوار من مشاهدة الأفلام التي تعرض بمصنعنا كل أسبوع.
2. 每一次胜利都是经过激烈的战斗赢得的。
2.
كلّ انتصار من تلك الانتصارات انتزع عبر القتال العنيف الضاري.
3. 我都站了一天了。
3.
ظللت واقفًا على قدميَّ طوال النهار.
4. 街头巷尾到处都是欢乐的人群。
4.
الجماهير تجوب الشوارع والأزقة مسرورة فرحة.
5. 只要认真学,什么都能学会。
5.
بالدراسة الواعية يمكنك أن تستوعب أيّ شيء.
6. 什么乒乓球,羽毛球,篮球,排球,他都会。
6.
هو يلعب كرة الطاولة، الريشة الطائرة، كرة السلَّة، الكرة الطائرة، كلّ شيء./…أي شيء.
7. 修个机器,换个零件什么的,他都在行。
7.
إصلاح آلة أو تبديل قطعة غيار، هو ماهر في مثل هذه الأعمال.
8. 这些古代传说都被人们渲染上一层神奇的色彩。
8.
اكتسبت هذه الأساطير خلال العصور المتعاقبة هالة من السحر والغرابة.
9. 每一件产品都渗透了工人同志的心血。
9.
كلّ إنتاج مشرب بجهود العمَّال الشاقَّة./كلّ إنتاج ينضح بها.
10. 在新中国,劳动人民生老病死都有依靠。
10.
في الصين الجديدة العناية بالشعب العامل مضمونة للطفولة والشيخوخة والمرض ومن ثمّ لتجهيزات الدفن.
11. 同志们都走了,就剩下我一个人了。
11.
الرفاق الآخرين غادروا ولم يبق غيري./رفاقي غادروا ولم يبق إلاّ أنا./…وبقيت وحدي.
12. 使青少年在德、智、体几方面都得到发展。
12.
مساعدة الشباب على النمو خلقيًّا وثقافيًّا وجسديًّا./تمكين الشباب من النمو الخلقيّ والفكريّ والبدنيّ.
13. 我国各民族都有使用自己语言的自由。
13.
لكلّ قومية في بلادنا الحقّ في استخدام لغتها الخاصَّة./…حرية استخدام…
14. 事事都要从人民的利益出发。
14.
مصالح الشعب يجب أن تظلَّ موضع اهتمامنا الرئيس في كلّ ما نقوم به./…يجب أن تظلَّ نقطة الانطلاق.
15. 事物都是一分为二的。
15.
كلّ شيء ينقسم إلى اثنين.
16. 凡是集体的事大家都要关心。
16.
كلّ ما يخصُّ الجماعة يهمُّ كلَّ فرد منَّا.
17. 是重活,他都抢着干。
17.
حينما تكون المهمَّة شاقَّة يكون هو الأسبق إليها.
18. 孩子玩的心都收不回来了。
18.
هذا الولد لا يستطيع أن يخلي ذهنه من اللعب./هذا الولد عقله مشغول باللعب.
19. 咱们俩在旧社会都是受过苦的。
19.
كلانا عانى البؤس والشقاء في المجتمع القديم.
20. 不论怎样进行威胁,都吓不到我们。
20.
لا يخيفنا مهما هدد.
21. 不论是多少钱,我都想买到这本书。
21.
أحبّ أن أحصل على هذا الكتاب بصرف النظر عن ثمنه (أو مهما كان ثمنه).
22. 不论到什么地方,我们都要搞好群众关系。
22.
علينا أن نقيم علاقات طيبة مع الجماهير حيثما نذهب.
23. 干部不论职位高低,都是人民的勤务员。
23.
الكادر خادم الشعب سواء كان منصبه عاليًا أو منخفضًا (كبيرًا أو صغيرًا).
24. 全村不论男女老幼,都参加了抗旱斗争。
24.
اشتركت القرية كلها رجالاً ونساء، كبارًا وصغارًا في مقاومة القحط.
25. 政治,不论革命的和反革命的,都是阶级对阶级的斗争。
25.
إنَّ السياسة ثورية كانت أو معادية للثورة هي صراع طبقة ضدَّ طبقة.
26. 论手巧,同学们都不如她。
26.
زميلاتها دونها مهارة.
27. 他什么都不行。
27.
هو لا يصلح لشيء./لا خير فيه.
28. 不要以为你自己好,别人都不行。
28.
لا يصحُّ أن تعتقد أنَّك وحدك الجيِّد وأنَّ الآخرين لا يصلحون لشيء.
29. 你这一叫不要紧,把大家都吵醒了。
29.
قد تعتقد أنَّ صياحك لا يزعج (أو لا ضرر منه) ولكنه أيقظ الجميع.
30. 忙得脸上连汗都顾不得擦。
30.
كان منهمكًا في العمل لا يجد وقتًا لمسح عرقه./...بحيث لم يجد وقتًا لمسح عرقه.
31. 新徒工都安插在最好的车间里。
31.
وزّع كل العمال الجدد على أحسن الورش.
32. 家里都安顿好了吗?
32.
هل رتَّبت شؤون البيت؟
33. 春播还没有完成,大家都不安心。
33.
لا يشعر أحد منَّا بالطمأنينة، فبَذْرُ الربيع لم يتمّ بعد.
34. 该干的都干了。
34.
كلّ ما يجب أن ينجز أنجز.
35. 枣儿都晒干了。
35.
جفَّ التمر في الشمس.
36. 她对草原的一切都感到新鲜。
36.
وجدت أن كلَّ شيء في المروج جديد جذَّاب.
37. 我们对延安的一草一木都怀有深厚的感情。
37.
نزكي في نفوسنا محبَّة كلِّ نبتة وكلِّ شجرة في ينآن.
38. 叫我干什么都行。
38.
أقوم بأيِّ عمل أكلَّف به/أتقبَّل أيَّ مهمَّة توكل إليَّ.
39. 他刚到农村时,连麦子韭菜都分不清。
39.
عندما جاء الريف لم يكن يستطيع التمييز بين الحنطة والكرَّاث.
40. 她把草稿中不必要的词句都划掉了。
40.
شطبت من المسودَّة الكلمات والجمل غير الضروريَّة (أو الزائدة).
41. 不论远近我都去。
41.
سأذهب وإن كانت المسافة بعيدة.
42. 在这里,事无大小,都有人负责。
42.
كلّ شيء هنا صغيرًا كان أو كبيرًا له من يهتم به.
43. 这些都是无可讳言的实事。
43.
هذه كلُّها حقائق (أو وقائع) لا يمكن إخفاؤها./كل هذه حقائق ناصعة./...حقائق دامغة.
44. 无论是谁都不能违反劳动纪律。
44.
لا يجوز لأحد أيًّا كان أن يخالف نظام العمل.
45. 无论发生什么事情,你都要保持冷静。
45.
حافظ على هدوء أعصابك مهما حدث.
46. 无所作为和骄傲自满的论点都是错误的。
46.
التذرُّع بالعجز والاعتداد المغالي كلاهما خطأ.
47. 别看他大大咧咧的,什么事他都很在心。
47.
هو يبدو غير مكترث ولكنه في الحقيقة لا يغفل عن شيء.
48. 所有的灯都亮着。
48.
المصابيح جميعًا مضاءة.
49. 大家都到了吗?
49.
هل حضر الجميع؟
50. 你不告诉我,我也都知道。
50.
لا داعي إلى أن تخبرني فقد عرفت كلَّ شيء.
51. 人家都这么说。
51.
هذا ما يردِّده كلُّ واحد.
展开更多双语例句