• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [fǎn]


    阿语释义
    1
    قلبه
    3
    بالعكس
    5
    على عكس ذلك
    7
    ردّ
    9
    ارتدّ عنه
    11
    عارضه
    13
    وقف ضدّه
    15
    الرجعيون
    2
    مقلوب
    4
    على العكس من ذلك
    6
    بعكس ذلك
    8
    خانه
    10
    تمرّد عليه
    12
    قاومه
    14
    المعادون للثورة
    展开更多相关词汇

    短语

    易如反掌
    أسهل من قلب الكفّ/أسهل من شربة ماء
    反败为胜
    حوّل الهزيمة إلى نصر
    反面
    باتّجاه معاكس/في اتّجاه عكسيّ/القفا
    反绑着双手
    يداه مشبّكتان خلف ظهره/شبّك يديه خلف ظهره
    反其道而行之
    سلوك طريق معاكس/السير في اتّجاه معاكس
    适得其反
    كانت النتيجة عكسيّة تماما
    反科学
    مخالف للعلم/مخالف للقوانين العلميّة
    反问
    ردّ على الشيء بمثله/ردّ على السؤال بسؤال
    反击
    هجوم مضادّ
    反法西斯斗争
    النضال ضدّ الفاشيّة
    反间谍
    الجاسوسيّة المضادّة
    肃反
    استئصال المعادين للثورة
    展开更多短语

    双语例句

    1. 不能指望反动派会自行退出历史舞台。
    1. لا يجوز توقُّع نزول الرجعيين عن خشبة مسرح التاريخ تلقائيًّا/لا يجوز تصوُّر نزول…
    2. 对反动阶级实行专政。
    2. تطبيق الدكتاتورية على الطبقات الرجعية.
    3. 进行反坦克武器试验。
    3. تجربة الأسلحة المضادة للدرع./…المضادة للدبَّابات.
    4. 政治,不论革命的和反革命的,都是阶级对阶级的斗争。
    4. إنَّ السياسة ثورية كانت أو معادية للثورة هي صراع طبقة ضدَّ طبقة.
    5. 经过反复实践,人们的脑子里就产生了概念。
    5. تتكوَّن المفاهيم في ذهن الإنسان نتيجة للممارسات المتكرِّرة.
    6. 感觉和思想只是一种对外部世界的反映。
    6. المشاعر والأفكار ليست إلاَّ انعكاسًا للعالم الخارجيِّ.
    7. 无论是谁都不能违反劳动纪律。
    7. لا يجوز لأحد أيًّا كان أن يخالف نظام العمل.
    8. 经过反复酝酿协商,选举了出席大会的代表。
    8. انتخب المندوبون إلى المؤتمر بعد مناقشات ومشاورات متكرِّرة.
    9. 由土匪、流氓等杂成的一支反动武装。
    9. قوة رجعية خليطة من قطَّاع الطرق والبلطجيَّة وأمثالهم.
    10. 六票赞成,三票反对。
    10. ستَّة أصوات موافقة وثلاثة معارضة./ستة نعم وثلاثة لا.
    11. 他这一说反把我弄糊涂了。
    11. شرحه زادني حيرة./لم يزدني شرحه إلاَّ حيرة.
    12. 以反面人物衬托英雄形象。
    12. شخصيات سلبيَّة تبرز شخصية البطل.
    13. 主人太客气了,反而他们有些不自在了。
    13. اهتمام المضيف الزائد بهم سبّب لهم بعض المضايقة (أو الحرج).
    14. 世界一定要走向进步,走向光明,而决不是走向反动,走向黑暗。
    14. العالم سوف يسير بكلِّ تأكيد نحو التقدُّم والنور لا نحو الرجعيَّة والظلام.
    15. 违反交通规则,不作兴!
    15. لا يجوز مخالفة نظام المرور.
    16. 他违反交通规则,交通警察扣了他的自行车。
    16. رجل البوليس (أو الشرطي) حجز دراجته لأنه خالف أنظمة المرور.
    17. 他在反动统治阶级面前没有丝毫奴颜与媚骨。
    17. لم يتذلَّل للطبقة الرجعيَّة الحاكمة ولم يهادنها.
    18. 经过反复试验,他终于找到了节省原料的门径。
    18. أخيرًا وبعد تجارب عديدة وجد طريقة للتوفير في الموادِّ الخام.
    19. 哪里有压迫,哪里就有反抗。
    19. حيثما يكن الاضطهاد تكن المقاومة.
    20. 我们不给反动派以任何的民主权利。
    20. لن نمنح أيّ حقّ ديموقراطيّ للرجعيين.
    21. 你就应个名儿吧,反正也费不了多大事。
    21. شاركنا في هذا العمل ولو اسميًّا، وهو لا يكلِّفك جهدًا كبيرًا.
    22. 他起初同意,过后又反悔了。
    22. في البدء وافق ومن ثمَّ انسحب.
    23. 不镇压剥削者的反抗,革命的胜利就不能巩固。
    23. النصر الثوريّ لا يمكن توطيده إلاّ َبقمع كلِّ مقاومة من المستغلِّين.
    24. 一切反动派都是纸老虎。
    24. كلّ الرجعيين نمور من ورق.
    25. 至今没有人提出过反对意见。
    25. لا أعترض حتَّى الآن على ذلك.
    26. 爆发了反帝示威。
    26. تفجَّرت مظاهرات ضد الإمبرياليَّة.
    27. 肃清反革命分子。
    27. تصفية المعادين للثورة.
    28. 人民的革命斗争动摇了反动派的统治基础。
    28. النضال الشعبيّ الثوريّ زعزع أركان الحكم الرجعيّ من أساسه.
    29. 当断不断,反受其乱。
    29. لم يحسم في وقت الحسم (أو لم يحسم ما وجب حسمه) فجلب على نفسه البلاء.
    30. 命令所属部队立即反攻。
    30. أمر وحداته بأن تقوم بالهجوم المعاكس فورًا.
    31. 他不但不认错,反而倒打一耙。
    31. اتّهم منتقده غدرًا بدلًا من أن يعترف بغلطته./هاجم منتقده بالاتهام الباطل بدلًا من أن يعترف بغلطته.
    32. 他平时很会说话,这时倒反一句话也说不出来。
    32. هو في العادة ذلق اللسان ولكنه لم ينبس بكلمة واحدة آنذاك.
    33. 行将灭亡的反动势力。
    33. قوى رجعيَّة على شفا الهلاك/قوى رجعيَّة آفلة.
    34. 一切反动派在本质上都是虚弱的。
    34. الرجعيُّون كلُّهم ضعفاء في الأعماق.
    35. 人民奋起造反动派的反,这是天经地义的事。
    35. من حقّ الشعب أن يثور على الرجعيين.
    36. 面对池反身跳水。
    36. الغطس المقلوب/الغطس العكسيّ/الغطس المنقلب.
    37. 网罗一小撮反动分子。
    37. لملمة حفنة من الرجعيين.
    38. 对于反动派,我们的方针是针锋相对。
    38. إنّ سياستنا تجاه الرجعيِّين هي أن نقابل الإبرة بالمخرز.
    39. 装出一副反帝姿态。
    39. تصنَّع هيئة المناضل ضد الإمبرياليَّة./ظهر بمظهر...
    40. 我们主张积极的思想斗争,反对无原则的一团和气。
    40. إننا ندعو إلى الصراع الأيديولوجيّ الإيجابيّ ونعارض الوفاق على حساب المبادئ.
    41. 经过反复讨论,大家心里更亮堂了。
    41. بعد مناقشات متكرِّرة ازددنا فهمًا للموضوع./...انكشف الضباب عن أذهاننا./المناقشات المكرَّرة أنارت أذهاننا.
    42. 对这种荒谬的指责,无须多费笔墨加以反驳。
    42. هذه التهمة الباطلة لا تستحقُّ الردَّ عليها.
    43. 鲁迅对反动派从不笔下留情。
    43. كان قلم لوشيون لا يترفَّق أبدًا بالرجعيِّين (أو لا يشفق عليها).
    44. 人民必胜,反动派必败。
    44. الشعب سينتصر بكلِّ تأكيد والرجعيَّة ستنهزم بكلِّ تـأكيد/النصر للشعب والهزيمة للرجعيَّة.
    45. 鲁迅在他的作品中对反动派进行了无情的鞭挞。
    45. ندَّد لوشيون في مؤلَّفاته بالرجعيِّين بلا هوادة.
    46. 能够团结大多数人,包括反对过自己反对错了并且认真改正错误的人。
    46. هم يستطيعون الاتِحاد مع الأغلبيَّة بما فيهم أولئك الذين عارضوهم معارضة خاطئة وقد أخذوا يصحِّحون أخطاءهم بجدِّيَّة.
    47. 我说出的话,决不反悔。
    47. أعطيتك كلمتي ولن أتراجع عنها.
    展开更多双语例句