• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [duàn]


    阿语释义
    1
    انكسر
    3
    انقطع
    5
    قطعه
    7
    توقّف عنه
    9
    قطعه
    11
    فصل فيه
    13
    إطلاقا
    2
    انشقّ
    4
    انبتّ
    6
    أوقفه
    8
    أقلع عنه
    10
    بتّ في الأمر
    12
    أبدا
    14
    على الإطلاق
    展开更多相关词汇

    短语

    断交
    قطع العلاقات الدبلوماسيّة
    断水
    قطع الماء
    断粮
    قطع التموين
    断电
    قطع الكهرباء
    断敌退路
    قطع خطّ الرجعة على العدوّ
    断了音信
    انقطعت أنباؤه
    断了联系
    انقطعت الاتّصالات بينهم
    断烟
    أقلع عن التدخين/قطعه
    断事如神
    يبتّ في الأمر بتّ الإله
    断诊
    تشخيص (مرض)
    当机立断
    اتّخاذ قرار حاسم حازم
    断无此理
    لا وجود لمثل هذا المنطق/هذا منطق اللامنطق
    断不可信
    لا يمكن تصديقه إطلاقا
    展开更多短语

    双语例句

    1. 砍断旧制度套在人民身上的绳索。
    1. قطع القيود التي فرضها النظام القديم على الشعب.
    2. 坚持学习,始能不断进步。
    2. التقدُّم المستمرُّ لا يتمُّ إلاُّ نتيجة للدراسة الدؤوبة/المواظبة على الدراسة (أو البحث) هي السبيل الوحيد لإحراز التقدُّم المتواصل.
    3. 大庆石油通过这条输油管源源不断的流往北京。
    3. عبر هذه الأنابيب يتدفق النفط من حقول داتشينغ إلى بكين بلا انقطاع.
    4. 闹钟的簧断了。
    4. زنبرك المنبِّه الرئيس مكسور.
    5. 垄断资本家加紧对劳动人民的压榨。
    5. الرأسماليون الاحتكاريون يُصَعِّدون استغلالهم للشعب الكادح.
    6. 一阵沉重的脚步声打断了他的沉思。
    6. وقع أقدام ثقيلة قطع عليه تأملاته.
    7. 人类的历史,就是一个不断地从必然王国向自由王国发展的历史。
    7. تاريخ البشريَّة هو عبارة عن التطوُّرات المستمرَّة من مجال الضرورة إلى مجال الحريَّة./... من عالم الضرورة إلى عالم الحريَّة.
    8. 人员不断更换,就像走马灯似的。
    8. تبديل الوجوه على غرار الفانوس الدوَّار./فانوس دوَّار لا يقرُّ له قرار.
    9. 喀一声树枝断了。
    9. تكسَّر الغصن./طقَّ الغصن./طقطق.
    10. 我们不能割断历史看问题。
    10. لا يجوز أن نعالج موضوعًا ما خارج بيئته التاريخيَّة.
    11. 传统的手工艺技术不断革新。
    11. المهارات الفنيَّة اليدويَّة التقليديَّة تتحسَّن باطِّراد.
    12. 洪水把村子同县城的交通隔断了。
    12. الفيضان عزل القرية عن المركز.
    13. 高山大海隔不断我们两国人民的友好往来。
    13. الجبال والبحار لا تستطيع أن تحول دون استمرار المبادلات الودّيَّة بين الشعبين/ليس في مقدور الجبال والبحار الحيلولة دون…
    14. 村里的渔船在不断更新。
    14. القوارب القديمة في القرية تحلُّ محلَّها قوارب جديدة.
    15. 新人新事不断涌现。
    15. أناس جدد وأشياء جديدة تنبثق كلَّ يوم.
    16. 人类社会总是不断进步的。
    16. المجتمع البشريّ يسير إلى الأمام باستمرار.
    17. 社会主义新生事物不断涌现。
    17. الأشياء الاشتراكية الجديدة تنبثق بلا انقطاع.
    18. 绳子给整断了。
    18. انقطع الحبل.
    19. 这个英明论断已为中国革命的胜利所证明。
    19. هذه الفرضيَّة القيِّمة (أو الرائعة) أثبتها وأكَّدها انتصار الثورة الصينيَّة.
    20. 随着我国工业的蓬勃发展,产业工人的队伍不断壮大。
    20. صفوف العمّال الصناعيين تتَّسع باستمرار مع النموِّ المطَّرد للصناعة في بلادنا.
    21. 当断不断,反受其乱。
    21. لم يحسم في وقت الحسم (أو لم يحسم ما وجب حسمه) فجلب على نفسه البلاء.
    22. 他坚持锻炼,几年来从不间断。
    22. تابع رياضته البدنيَّة عدَّة سنوات بلا انقطاع.
    23. 电话铃声截断了他的话。
    23. قاطعه جرس التليفون./قاطعه الهاتف.
    24. 对货币的流通不断进行调节。
    24. التعديل المستمرُّ في السيولة النقديَّة.
    25. 两国的关系中断了好多年。
    25. توقَّفت العلاقات بين البلدين عدَّة سنوات./ظلَّت العلاقات مقطوعة بين...
    26. 交通中断了几小时。
    26. توقَّف السير بضع ساعات/ظلَّ السير مُعطَّلًا.
    27. 科技工作人员的队伍不断壮大。
    27. صفوف العلماء والتقنيين تنمو باستمرار.
    28. 清官难断家务事。
    28. حتّى الوالي العادل يصعب عليه أن يسوِّيَ نزاعًا عائليًّا.
    29. 国家垄断资本主义
    29. رأسمالية الدولة الاحتكارية.
    30. 你的判断很正确。
    30. رأيك سديد (أو صائب)./كلامك عين الصواب./معك كلُّ الحقِّ./تقديرك صحيح
    31. 正确的判断来源于周密的调查研究。
    31. الحكم الصائب (أو الرأي السديد) ينبع من التحرِّي الدقيق والدراسة.
    32. 大垄断资本集团并吞中小企业。
    32. الكتل الرأسماليَّة الاحتكاريَّة الكبرى تبتلع المؤسَّسات المتوسِّطة والصغرى.
    33. 保险丝烧断了。
    33. الصمام الكهربائيُّ احترق.
    34. 人类总得不断地总结经验,有所发现,有所发明,有所创造,有所前进。
    34. على البشر أن يلخِّصوا تجاربهم باستمرار ضمانًا لتحقيق الاكتشافات والاختراعات والإبداع والتقدُّم.
    35. 绳子断了。
    35. انقطع الحبل.
    36. 琴弦断了。
    36. انقطع الوتر.
    37. 歌声断了。
    37. انقطع الغناء.
    38. 交通断了。
    38. انقطعت المواصلات.
    39. 他断定机器出了毛病。
    39. يجزم بأن عطلًا قد حدث في المكنة.
    40. 现在我们还不能断定谁是主谋。
    40. لا يمكن أن نجزم (أو نحكم) الآن من هو المجرم الرئيس.
    41. 结果如何,很难断定。
    41. يصعب الجزم بالنتيجة./يصعب التنبُّؤ بالنتيجة.
    42. 这种药能使病断根。
    42. هذا الدواء يستأصل هذا الداء.
    43. 人类对自然界的认识在不断发展,永远不会停留在一个水平上。
    43. فَهْمُ الإنسان للطبيعة يتطوَّر باستمرار، ولا يبقى أبدًّا على مستواه السابق.
    44. 垄断资本家依靠战争发财。
    44. الاحتكاريون يعتمدون الحرب موردًا لأرباحهم./...يرون في الحرب...
    45. 吧的一声,弦断了。
    45. طق، انقطع الوتر.
    46. 大量日用品源源不断地运到农村。
    46. كميات ضخمة من الحاجيات اليومية تصل تباعًا إلى الأرياف.
    47. 别打断他,让他说完。
    47. لا تقاطعه، دعه يكمل.
    48. 他的讲话不断被热烈地掌声打断。
    48. قوطع خطابه مرارًا بالتصفيق الحارِّ.
    49. 矛盾不断出现,又不断解决,就是事物发展的辩证规律。
    49. الانبثاق المستمرُّ والحلُّ المستمرُّ التناقضات هو قانون التطوُّر الديالكتيكيّ للأشياء.
    展开更多双语例句