• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [èr]


    阿语释义
    1
    اثنان
    3
    مختلف
    2
    الثاني
    展开更多相关词汇

    短语

    二二得四
    اثنان في اثنين يساوي أربعة
    二分之一
    نصف/واحد على اثنين
    一百二
    مائة وعشرون
    三千二
    ثلاثة آلاف ومئتان
    兄弟二人
    الشقيقان/الأخوان
    二路公共汽车
    باص رقم 2
    二嫂
    زوجة الأخ الثاني
    二层楼
    الطابق الثاني
    不二价
    بسعر محدود
    展开更多短语

    双语例句

    1. 一回生,二回熟。
    1. في المرة الأولى غرباء وفي الثانية أصدقاء.
    2. 一排冲上去了,二排随后接应。
    2. انقضَّت الفصيلة الأولى ثمَّ اندفعت الفصيلة الثانية لدعمها.
    3. 公元前二〇九年,陈胜、吴广揭竿而起,领导了中国历史上第一次农民大起义。
    3. في سنة 209 ق.م، رفع تشن شنغ وووقوانغ لواء التمرّد وقادا أول انتفاضة فلاحية عظمى في تاريخ الصين.
    4. 这种新型战斗机的巡航速度为声速的二倍。
    4. السرعة التطوافيَّة لهذا النوع الجديد من المقاتلات هي 2 ماخ./…ضعف سرعة الصوت.
    5. 感到十二分的满意。
    5. راضٍ كلّ الرضى./فوق الرضى رضى.
    6. 那时候她才十二岁。
    6. كان عمرها آنذاك اثنتي عشرة سنة./كانت آنذاك في الثانية عشرة من عمرها./لم تكن قد تجاوزت الثانية عشرة آنذاك.
    7. 事物都是一分为二的。
    7. كلّ شيء ينقسم إلى اثنين.
    8. 十分之五可以约成二分之一
    8. خمسة من عشرة يمكن اختصارها إلى نصف.
    9. 她的月子是二月初。
    9. موعد وضعها في أوائل فبراير.
    10. 右倾机会主义路线葬送了一九二四——一九二七年的大革命。
    10. الخطُّ اليميني الانتهازيُّ سبَّب فشل ثورة 1924-1927 الكبرى.
    11. 这篇课文不适合,一是太长,二是太难。
    11. هذا النصُّ لا يناسب لأنه طويل من جهة وعويص من جهة ثانية./… أوَّلاً… ثانيًا.
    12. 输油管延长了二百公里。
    12. مُدِّدَت أنابيبُ النفط مائتي كيلومتر أخرى.
    13. 全书近二十万言。
    13. هذا الكتاب يتألَّف من حوالي مائتي ألف مقطع (أو كلمة).
    14. 他才二十五岁,还没有成家。
    14. هو لم يتزوّج بعد، لا يزال في الخامسة والعشرين.
    15. 十二点半以前赶回来,还能吃得上热饭。
    15. إذا عدنا قبل الثانية عشرة والنصف أدركنا المطعم.
    16. 决不能再吃第二遍苦,受二茬罪。
    16. لن نعود أبدًا إلى الشقاء والعذاب مرَّة أخرى./لا عودة إلى البؤس ولا عودة إلى الشقاء.
    17. 这病不用吃药,休息一二天自然会好的。
    17. لا ضرورة للدواء لمثل هذا المرض، استراحة يومين أو بضعة أيَّام كافية.
    18. 这个地区总共有二百二十家工厂。
    18. مجموع المصانع في هذه المنطقة يبلغ مائتين وعشرين.
    19. 从这里到邮局足有二公里。
    19. من هنا إلى شعبة البريد كيلومتر لا أقلَّ.
    20. 第二次世界大战后,局部战争一直绵延不断。
    20. تلاحقت الحروب المحلّيَّة بلا انقطاع بعد الحرب العالميَّة الثانية.
    21. 龟蛇二山隔江相望。
    21. جبل السلحفاة وجبل الأفعى يقفان وجهًا لوجه على ضفّتي النهر.
    22. 突击的任务落在二排肩上。
    22. مهمَّة الهجوم المفاجئ أنيطت بالفصيلة الثانية.
    23. 物质是第一性的,意识是第二性的。
    23. المادَّة أوّليَّة الصفة والوعي ثانويٌّ.
    24. 比赛结果二比二,不分胜负。
    24. نتيجة المباراة اثنان - اثنان، لا غالب ولا مغلوب.
    25. 时钟正打十二点。
    25. كانت الساعة تعلن الثانية عشرة./...تدقُّ الثانية عشرة.
    26. 大会于八月二十四日正式开幕。
    26. افتتح المؤتمر رسميًّا في 24 أغسطس.
    27. 时针指向十二点。
    27. الساعة تشير إلى الثانية عشرة.
    28. 十二世纪初我国航海已普遍使用指南针。
    28. في مطلع القرن الثاني عشر كانت البوصلة شائعة الاستعمال بين الملاَّحين الصينيِّين.
    29. 他在我们连是数一数二的射手。
    29. هو من أبرز الرماة في سريتنا.
    30. 素常他到十二点钟才睡觉。
    30. هو لا يذهب عادة إلى فراشه قبل الثانية عشرة ليلًا.
    31. 我家住在这条街上倒数第二家。
    31. أسكن في البيت قبل الأخير في هذا الشارع.
    32. 旅客每人可携带行李二十公斤。
    32. يحقُّ للمسافر الواحد أن يصطحب عشرين كيلوجرامًا من الأمتعة.
    33. 这水库能蓄水二千万立方米。
    33. سعة هذا الخزَّان عشرون مليون متر مكعَّب.
    34. 发展生产和改善人民生活二者必须兼顾。
    34. يجب الاهتمام بتطوير الإنتاج وتحسين مستوى حياة الشعب في آن واحد.
    35. 写文章没有划一不二的公式。
    35. فنّ الكتابة لا يتقيَّد بصيغة (أو قالب).
    36. 两次会议间隔才二十天。
    36. كان الفاصل الزمنيُّ بين المؤتمرين عشرين يومًا فقط.
    37. 为人民服务不能三心二意。
    37. لا يجوز أن نخدم الشعب بقلب موزَّع.
    38. 别三心二意了,就这样办吧。
    38. تقدَّم لا تتردَّد/امش لا تتردَّد/إلى الأمام لا تتردَّد.
    39. 申请到本月二十日截止。
    39. في العشرين من هذا الشهر ينتهي موعد قبول الطلبات.
    40. 这笔款子提了二十元,下存八十元。
    40. سحب من الحساب عشرين يوانًا وبقي ثمانون.
    41. 水坝高达七十八米,相当于十二层的大楼。
    41. هذا السدُّ يرتفع ثمانية وسبعين مترًا أي ما يعادل بناية من عشرين دورًا (أو طابقًا).
    42. 这两个桥墩之间相距不到二十米。
    42. المسافة بين ركيزتي الجسر عشرون مترًا./الفرجة بين ركيزتي الجسر...
    43. 他跳过了二十米的高度。
    43. سجَّل مترين في الوثب العالي./نطَّ مترين.
    44. 这本书二版时插入了新的一章。
    44. تضمنت الطبعة الثانية فصلًا جديدًا/أضيف فصل جديد إلى الطبعة الثانية.
    45. 这一袋二百多斤,差不多的是扛不动的。
    45. هذا الكيس وزنه أكثر من مائة كيلو، لا يستطيع أن يحمله رجل عادي.
    46. 一分为二。
    46. الواحد ينقسم إلى اثنين.
    47. 故事发生在一九六二年的秋天。
    47. حدثت هذه القصة في خريف 1962.
    展开更多双语例句