• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [qì]


    阿语释义
    1
    غاز جـ غازات
    3
    نفس جـ أنفاس
    5
    طقس
    7
    تصرّفات
    9
    روح
    11
    أغضبه
    13
    غاظه
    15
    غضب
    17
    ظلمه
    19
    الحيوية
    21
    الطاقة
    2
    هواء
    4
    رائحة
    6
    جوّ
    8
    سلوك
    10
    معنويات
    12
    أثار غضبه
    14
    أغاظه
    16
    اغتاظ
    18
    أهانه
    20
    النشاط
    展开更多相关词汇

    短语

    沼气
    غاز المستنقعات
    毒气
    غاز سام
    上气不接下气
    أخذ يلهث/جاء لاهثا ص مبهور الأنفاس
    口气
    توقّف يلتقط أنفاسه
    香气扑鼻
    رائحة لذيذة عبقت بأنوفنا
    臭气
    رائحة كريهة
    秋高气爽
    جوّ خريفيّ جميل
    官气
    تصرّفات بيروقراطيّة
    书生气十足
    عقليّة عبّاد الكتب
    打气
    تقوية المعنويات/رفع المعنويات أو الروح
    朝气勃勃
    متدفّق الحيويّة/مفعم بالنشاط و الحيويّة/ديناميكي
    气得直哆嗦
    ارتعد غضبا/ارتعش غضبا/ارتجف من الغيظ
    挨打受气
    أُهينَ وضُرِبَ
    展开更多短语

    双语例句

    1. 伸张正气,打击歪风。
    1. تشجيع النزعات السليمة ومكافحة النزعات السقيمة.
    2. 呵!他倒神气起来了。
    2. آه! ما هذا الغرور!/ما هذه المكابرة!/ما هذا الصلف!
    3. 你神气什么?
    3. ما الذي يجعلك تعجب بنفسك إلى هذا الحدِّ./ما هذا الزهو والاعتداد؟
    4. 这天气变化无常,时而晴天时而下雨!
    4. عجيب هذا الطفس المتقلّب تارة صافٍ وتارة مطير./ما أعجب هذا الجوّ...
    5. 我军士气高昂。
    5. معنويات جيشنا عالية.
    6. 我这腿不争气,最后一圈跑不动了。
    6. خذلتني ساقاي، فلم أستطع متابعة الشوط الأخير.
    7. 山上安设了一个气象站。
    7. أُنشئت محطَّة رصد جويٍّ فوق الجبل.
    8. 山峰傲气挺立。
    8. قمة الجبل تشمخ بعنفوان في الفضاء.
    9. 唉,运气老是不好。
    9. حظِّي أسود./حظِّي منكود.
    10. 这天气洗衣服干的慢。
    10. الغسيل يجفُّ ببطء في هذا الطقس.
    11. 革命人民志气刚。
    11. إرادة الشعب الثوريِّ لا تقهر/للشعب الثوريِّ إرادة لا تقهر.
    12. 这两句是连贯的。
    12. هاتان الجملتان مترابطتان بإحكام./بينهما ارتباط وثيق.
    13. 这里空气比较稀薄,惯了就好了。
    13. الهواء هنا رقيق (أو خفيف، قليل) ولكنَّك سوف تعتاده مع الزمن.
    14. 这老头子脾气拗。
    14. هذا عجوز صعب المراس.
    15. 他这个人脾气犟,你可拗不过他。
    15. رأسه كبير لا يمكنك أن تغيِّر رأيه/هو في غاية العناد لن نستطيع أن نبدَّل رأيه.
    16. 这些作品具有浓郁的农村生活气息。
    16. في هذه الأعمال الأدبيَّة نفحات عبقة من الحياة الريفيَّة./هذه الأعمال الأدبيَّة تعبق بالحياة الريفية./...فيها عبق الحياة الريفيَّة.
    17. 这部影片令人伤感。
    17. هذا الفيلم مُحْزِن/... يُثِير الكآبة
    18. 天气乍冷乍热。
    18. الحرارة تَتَقَلَّبُ فجأة.
    19. 沉住气,等野兽靠近再打。
    19. اصبر لا تطلق النار حتَّى يقترب الوحش أكثر.
    20. 同志们求战心切,有点沉不住气了。
    20. رفاقنا متلهِّفون إلى خوض المعركة، يكادون يفقدون الصبر.
    21. 天气虽凉,还没有到上冻的程度。
    21. لم يبلغ الطقس نقطة التجمُّد على الرغم من أنَّه بارد.
    22. 大力气的人,干重活怎么不吃力。
    22. العمل الثقيل لا يرهق الجسم القويّ.
    23. 都是自己人,你别客气了。
    23. لا تكليف أنت واحد منَّا./... أنتم منَّا وفينا.
    24. 我自问是花过不少力气的。
    24. أغبط نفسي على أنّني لم أضنّ بجهد.
    25. 不良风气是不会自行消失的。
    25. الميول غير السليمة لا تزول من تلقاء نفسها./... لا تضمحلُّ.../... لا تتلاشى
    26. 主人太客气了,反而他们有些不自在了。
    26. اهتمام المضيف الزائد بهم سبّب لهم بعض المضايقة (أو الحرج).
    27. 走气了。
    27. الغاز يتسرَّب./الهواء يتسرَّب.
    28. 他的口气真不小。
    28. تكلَّم كلامًا كبيرًا./هوَّش تهويشًا.
    29. 听他的口气,好像感到为难。
    29. يبدو من كلامه أنَّه في موقف حرج.
    30. 人们沉浸在节日的欢乐气氛中。
    30. الناس غارقون في فرح العيد./الناس مغمورون في أفراح العيد.
    31. 他只是脾气暴躁些,并不难处。
    31. هو سريع الغضب إلى حدٍّ ما (نوعًا ما) ولكن لا يصعب التفاهم معه.
    32. 气的脸色铁青。
    32. اصفرَّ من الغضب/شحب لونه من الغضب.
    33. 车带跑气了。
    33. الهواء يهرب من العجلة/العجلة تنفّس.
    34. 他说的是气话。
    34. قال ذلك في ثورة غضبه (أو بدافع الغضب).
    展开更多双语例句