问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
村
[cūn]
问题反馈
阿语释义
1
قرية
3
فجّ
2
غير مهذّب
4
سمج
相关词汇
爆
酸
落
生
爆发
崩
轰
俗气
蹿
悲痛
简陋
激
庄子
陋
粗话
粗犷
涌
庄
夫子
粗野
粗鲁
喷
鄙
动肝火
举止粗野
涌出
冒进
地球村
屯
乡
晴天霹雳
爆破
侉
粗暴行为
突起
粗俗
怪模怪样
怒发冲冠
绝倒
火流星
暴发
满腔怒火
溃
水乡春色
沉痛哀悼
光怪陆离
超新星
乡下
气冲冲
撒野
艮
说话粗鲁
爆破大王
乡间
山寨
岬
工农村
酸溜溜
语言粗鄙
暴发革命
地保
粗鄙
迸裂
寨
荒村
土地庙
雷管
犷
火棉
吹打
浑身是劲
不熟
文化村
崩陷
可塑性炸药
起爆
干号
鞍形山脊
炸药包
激发
丁村人
乌石
爆炸
生的苹果
山村换新装
奘
乡亲
土围子
獐头鼠目
三打祝家庄
村自为战
农村
蚁丘
寨子
手忙脚乱
行政村
炸胶
濒湖小村
村落
屯子
展开更多相关词汇
短语
工人新村
حيّ عمّاليّ جـ أحياء عمّاليّة
村干部
كوادر قرية ما
村野
خشونة قرويّة/القرى والحقول
展开更多短语
双语例句
1. 全村不论男女老幼,都参加了抗旱斗争。
1.
اشتركت القرية كلها رجالاً ونساء، كبارًا وصغارًا في مقاومة القحط.
2. 我们村里来了一支部队。
2.
وصلت إلى قريتنا وحدة عسكرية.
3. 我们村靠近火车站。
3.
قريتنا قريبة من محطة القطار.
4. 他们村遭了灾,按理可以少交公粮。
4.
لهم أحقية الحصول على تخفيضات ضريبية، كقرية متضرِّرة بكارثة طبيعية.
5. 他刚到农村时,连麦子韭菜都分不清。
5.
عندما جاء الريف لم يكن يستطيع التمييز بين الحنطة والكرَّاث.
6. 再过几年,这个山村就会大变样的。
6.
بعد بضع سنوات سوف تتغير تمامًا معالم هذه القرية الجبلية.
7. 侵略军把这个村子糟蹋得不成样子。
7.
القوَّات المعتدية خرَّبت القرية تخريبًا شنيعًا.
8. 这儿早先是臭水塘,现在成了工人新村了。
8.
هذا المكان كان مستنقعًا في الماضي أما الآن فقد تحوَّل إلى حيٍّ سكنيٍّ للعمَّال.
9. 寂静的山村,顿时沸腾起来。
9.
فجأة تحوَّلت القرية الجبلية الهادئة إلى قرية صاخبة.
10. 这些作品具有浓郁的农村生活气息。
10.
في هذه الأعمال الأدبيَّة نفحات عبقة من الحياة الريفيَّة./هذه الأعمال الأدبيَّة تعبق بالحياة الريفية./...فيها عبق الحياة الريفيَّة.
11. 这位流浪多年的老人,到解放后才在我们村找到了归宿。
11.
هذا العجوز الذي شُرِّد سنوات طويلة قد وجد أخير ملاذًا له في قريتنا بعد التحرير.
12. 野营部队要从咱们村过。
12.
القوات ستمر بقريتنا خلال مسيرتها.
13. 我们村子没有一亩地是荒的。
13.
ليس في قريتنا مو واحد لم يستغل.
14. 游击队掩护村里的群众转移。
14.
رجال العصابات غطَّوا انسحاب القرويين.
15. 广大农村呈现出一派丰收景象。
15.
شهدت الأرياف الشاسعة مناظر الحصاد الوافر./تنتشر مناظر الحصاد الوافر في الأرياف الشاسعة.
16. 新农具在农村很吃得开。
16.
الأدوات الزراعية الجديدة تلقى إقبالاً كبيرًا في الأرياف.
17. 李大妈在村口目送战士们远去。
17.
وقفت العمَّة لي في طرف شارع القرية تشيِّع بنظراتها العاطفيَّة الجنود وهم يبتعدون.
18. 全村男男女女都投入了麦收战斗。
18.
القرية بأسرها رجالًا ونساء اشتركوا في حصاد القمح.
19. 洪水把村子同县城的交通隔断了。
19.
الفيضان عزل القرية عن المركز.
20. 他在农村锻炼了两年,扶个犁,赶个车,都拿得起来。
20.
بعد سنتين في الريف أصبح ماهرًا في الفلاحة وقيادة العربات.
21. 放映队长年在农村流动。
21.
فريق عرض الأفلام يتجوَّل دائمًا في الأرياف.
22. 泥石流埋没了整个村庄。
22.
سيل من الوحل والحصى غمر القرية بكاملها.
23. 离学校村子有一里地。
23.
تبعد المدرسة "لي" واحدًا عن القرية./المدرسة على بعد لي واحد من القرية.
24. 农村人民公社原是政府组织的。
24.
كانت الكومونة الشعبيَّة الريفيَّة منظَّمة تندمج فيها الإدارة الحكوميَّة بالإدارة الاقتصاديَّة.
25. 在我们村里,数得着的好饲养员。
25.
يُعَدُّ من أبرز مربِّي الماشية في قريتنا.
26. 偏僻的山村现在也有了电灯。
26.
التنوير الكهربائيّ وصل الآن أقصى القرى الجبليَّة.
27. 当年村子穷,买不起拖拉机。
27.
في تلك الأيَّام كانت قريتنا حالة من الفقر، لا تستطيع معها أن تشتري جرَّارة./ كانت قريتنا تلك السنوات في ضيق فلم تكن تقدر على شراء جرَّارة
28. 全村共三十户。
28.
في هذه القرية ثلاثون أسرة.
29. 广大农村建立了合作医疗制度。
29.
خدمات الطبِّ التعاونيّ أقيمت في مناطق الريف الواسعة.
30. 先前咱们村压根就没有诊所。
30.
في الماضي لم يكن في قريتنا عيادة./لم تكن في قريتنا عيادة سابقًا.
31. 现在正是农忙季节,村里一个闲人也没有。
31.
بدأ الموسم الزراعيّ فلم يبق أحد في القرية بلا عمل.
32. 这种自行车在农村很香。
32.
هذا النوع من الدرَّاجات مرغوب جدًّا في الريف.
33. 我们村的储备粮够吃三年。
33.
الحبوب المخزونة في قريتنا تكفي لثلاث سنوات.
34. 一见麦垛着火,村民们赶紧上去把火扑灭了。
34.
ما إن رأى أهل القرية النار تشبُّ في أكداس القمح حتَّى تسارعوا فأخمدوها.
35. 我们村家家户户都装上了电灯。
35.
في كلّ بيت من قريبنا رُكِّبَت المصابيح الكهربائية.
36. 如今咱们村子也有自己的大学生了。
36.
اليوم أصبح لدى قريتنا طلَّاب جمعيُّون.
37. 可庆幸的是,村子里的人畜都安全转移了。
37.
لحسن الحظِّ أمكن انتقال جميع الفلاحين ومواشيهم بأمان.
38. 那时全村已经合作化了。
38.
في ذلك الوقت تحولت القرية كلها إلى تعاونية.
39. 他回村看乡亲们来了。
39.
عاد إلى القرية ليرى أهله.
40. 去年我们村打了十眼井。
40.
قريتنا حفرت عشرات الآبار السنة الماضية.
41. 他家住在村子尽西头。
41.
هو يسكن في طرف القرية الغربي.
42. 每个村子出一百个民工参加水库建设。
42.
كل قرية ترسل مائة عامل فلَّاح للإسهام في بناء الخزَّان./تسهم كلُّ قرية بمائة عامل فلَّاح في بناء الخزَّان.
43. 她到农村去还不满一年。
43.
لم يمض عليها سنة بعدُ منذ ذهابها للاستقرار في الريف./لم يمض على تريّفها سنة بعدُ.
44. 这村子四围都是菜地。
44.
حقول الخضر تحدق بالقرية من كل جانب.
45. 老乡们把医疗队送到村口,久久不肯回去。
45.
ظلَّ أهل القرية واقفين زمنًا طويلًا عند مشارف القرية يُلَوِّحون للفريق الطِّبِّيِّ مودِّعين.
46. 现在村里有了中学,青年们都能就近上村。
46.
صار للقرية مدرسة إعدادية فلم يعد الشباب مضطرين إلى الذهاب إلى مدرسة بعيدة.
47. 一片欣欣向荣的社会主义农村新气象。
47.
منظر بهيج لريف اشتراكيٍّ مزدهر.
展开更多双语例句