• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [shī]


    阿语释义
    1
    خسره
    3
    أضاعه
    5
    فشل في تحقيق هدفه (أو غرضه)
    7
    خلل
    9
    انحرف عن الطريق السويّ
    11
    تغيّرت حالته
    13
    حنث به
    2
    ضيّعه
    4
    فوّته
    6
    خطأ
    8
    حادث يؤسف له
    10
    حال عن حاله
    12
    تراجع عن وعده
    14
    سحب كلامه
    展开更多相关词汇

    短语

    失而复得
    ضاع ثم وجد/فقد ثم استعيد
    迷失方向
    فقد اتّجاهه/ضلّ طريقه/تاه
    坐失良机
    فوّت فرصته/أضاعها/أفلتها
    大失所望
    فشل فشلا ذريعا
    唯恐有失
    أخشى أن يكون هناك حادث مؤسف
    失色
    اصفّر/شحب لونه/امتقع
    失信
    لم يف بوعده/حنث به/أخلفه
    展开更多短语

    双语例句

    1. 自私会让你失去友情。
    1. إن الأنانية أفقدتك الصداقة.
    2. 话多失尊严。
    2. من كثر كلامه قل احترامه.
    3. 言多必失。
    3. من كثر كلامه كثر خطأه.
    4. 得众则得国,失众则失国。
    4. من حظي بتأييد الجمهور حكم البلاد، من فقد تأييد الجمهور سقط حكمه.
    5. 宁失一跤,不失一言。
    5. عثرة القدم أسلم من عثر اللسان.
    6. 失败是成功之母。
    6. الفشل مفتاح النجاح./النجاح وليد الفشل./ذلّ الانكسار.
    7. 这样做非常失策。
    7. تصرّف غير حكيم./تصرّف خاطئ.
    8. 我国有些古代科学著作已经失传。
    8. بعض الكتب العالميَّة من الصين القديمة ضاعت.
    9. 这个问题处理失当。
    9. هذه المشكلة لم تعالج معالجة صحيحة.
    10. 他失手打碎了一个茶杯。
    10. سقط الكوب من يده فتهشّم./…فتكسّر.
    11. 由于发球失误丢了几分。
    11. خسر عدَّة نقاط بسبب إرساله الخاطئ./…أخطائه في الإرسال.
    12. 昨天失迎了,很抱歉。
    12. آسف لأنّني لم أكن موجودًا عندما زرتني أمس.
    13. 机会难得,幸勿失之交臂。
    13. لا تسمح لمثل هذه الفرصة الذهبية بأن تفوتك.
    14. 伤亡之外,尚有多人失踪。
    14. بالإضافة إلى عدد القتلى والجرحى كان عدد المفقودين كبيرًا.
    15. 这个建议不失为一个办法。
    15. هذا الاقتراح يمكن اعتباره حلاًّ./على كلِّ حال هذا الاقتراح يمكن أن يكون حلاًّ.
    16. 敌人失败了,还不死心。
    16. هزم العدوَّ ولكنَّه لم يستسلم للهزيمة./فشل العدوُّ لكن عزيمته لم تخمد.
    17. 工地上千万盏电灯光芒四射,连天上的星月也黯然失色。
    17. تشعشع ألوف المصابيح في موقع البناء حتَّى تبدو النجوم والقمر شاحبة.
    18. 敌人对他们的失败是不会甘心的。
    18. العدوُّ لا يرضى بالهزيمة.
    19. 我们无论如何都要把丢失的文件找到。
    19. مهما كلَّف فعلينا أن نجد الوثيقة المفقودة
    20. 不良风气是不会自行消失的。
    20. الميول غير السليمة لا تزول من تلقاء نفسها./... لا تضمحلُّ.../... لا تتلاشى
    21. 一只羊走失了。
    21. شرد خروف من القطيع.
    22. 我们一起出去的,半路上他走失了。
    22. خرجنا معًا ولكنَّه ضلَّ الطريق.
    23. 被推翻的剥削阶级梦想恢复他们失去的天堂。
    23. الطبقات المستغلَّة المخلوعة تحلم عبثًا باستعادة فردوسها المفقود.
    24. 这样冒冒失失去找他可不好。
    24. لا يجوز أن نهبط عليه هكذا./لا يحسن إن نباغته بالزيارة./لا تجوز مواجهته دون استعداد سابقٍ.
    25. 搞阴谋诡计的人注定要失败的。
    25. السالكون طريق المؤامرات والخداع مصيرهم الحتميّ الفشل.
    26. 解放前遇到荒年就有千千万万的农民流离失所。
    26. كانت المجاعات قبل التحرير ترغم الآلاف والآلاف من الفلاحين على التشرُّد والنزوح.
    27. 堵住管道的漏洞,不让石油流失。
    27. أوقف رشح الأنبوب حتَّى لا يتسرَّب الزيت./سدّ ثقب الأنبوب…
    28. 早稻损失晚稻补。
    28. علينا أن نعوِّض بالرزّ المتأخِّر عن الخسارة في الرز المبكِّر.
    29. 凝望着他逐渐消失的背影。
    29. يحدِّق إلى طيفه الذي راح يختفي شيئًا فشيئًا.
    30. 损失坦克五辆。
    30. خسر خمس دبَّابات.
    31. 不打得不偿失的消耗战。
    31. لا نخوض معارك استنزافيَّة خسارتنا فيها أكبر من الربح.
    32. 一切扩张主义的行径是注定要失败的。
    32. كلُّ توسُّع عدوانيٍّ مصيره الفشل.
    33. 资本主义国家有很多工人成天提心吊胆,唯恐失业。
    33. كثير من العمَّال في البلدان الرأسماليَّة يعيشون في خوف دائم من شبح البطالة.
    34. 他并不认为干这些事就会有失体面。
    34. لم يعتبر اهتمامه بمثل هذه الأشياء ماسًّا بكرامته.
    35. 有些古籍早已散失了。
    35. بعض المؤلَّفات القديمة ضاعت منذ زمن بعيد.
    36. 散失的工具已经找到。
    36. الأدوات المفقودة وُجدت.
    37. 要是有个闪失,怎么办呢?
    37. نخشى أن يكون قد حدث له حادث.
    38. 雾气逐渐消失,层叠的山峦一层一层的显示出来。
    38. زال الضباب تدريجيًّا فبرزت الجبال المتراكبة.
    39. 得失相当。
    39. الأرباح تعدل الخسائر.
    40. 失业是资本主义制度的产生。
    40. البطالة هي وليدة النظام الرأسماليّ.
    41. 我只觉得一阵昏天黑地,随即失去了知觉。
    41. أحسست بالدوخة ثم سقطت فاقدًا الرشد.
    42. 我们追问他渔船失踪的原因。
    42. قمنا بالتحقيق معه لمعرفة كيفية فقد القارب.
    43. 敌人的高压和软化政策都失败了。
    43. لجأ العدوُّ إلى الأساليب الفظَّة والناعمة، ولكنَّه لم ينجح في كليهما/أخفق العدوُّ في سياسة الضدِّ وفي سياسة اللين معًا.
    44. 遗失的行李已经有着落了。
    44. الأمتعة المفقودة وجدت.
    45. 机不可失,失不再来。
    45. الفرصة السائحة لا تعود./لا تفلت فرصة سائحة./اقبض على ناصية الفرصة./الفرصة لا تلوح إلاَّ مرَّة./اغتنم الفرصة فإذا ذهبت فلن تعود./إذا عطفت نياقك فاحتلبها.
    46. 得道多助,失道寡助。
    46. القضية العادلة تلقى دائمًا دعمًا واسعًا والقضية الظالمة لا تلقى إلاّ الدعم الضئيل./الحق (أو العدل) يحظى بالتأييد الواسع والظلم يلقى المساعدة الضئيلة.
    展开更多双语例句