• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [fàng]


    阿语释义
    1
    أطلق سراحه
    3
    أطلقه
    5
    رعى المواشي
    7
    ملء حنجرته
    9
    طوّله
    11
    تفتّح
    13
    زاده
    15
    وضعه
    17
    أرسله
    19
    ضبط النفس في حدود معينة
    2
    أعتقه
    4
    أفلته
    6
    بأعلى صوته
    8
    وسّعه
    10
    مدّده
    12
    نوّر
    14
    أضافه إليه (أو عليه)
    16
    تركه
    18
    أبعده
    20
    عرض (فيلما)
    展开更多相关词汇

    短语

    放枪
    أطلق النار
    放火焰
    أطلق صواريخ ناريّة
    放风筝
    طيّر طيّارة ورقيّة
    永放光芒的灯塔
    منارة مشرقة
    放牛
    أخرج البقر إلى المراعي/رعى البقر
    放鸭
    رعى البطّ
    放声唱歌
    غنّى بأعلى صوته
    放声大哭
    انفجر بالبكاء/بكى بصوت عال ومرارة/انتحب عاليا
    放债
    أقرض أموالا بفائدة
    放高利贷
    ممارسة الربا
    百花齐放
    مائة زهرة تتفتّح
    心花怒放
    في غاية السرور/مفعم بالسرور
    流放
    نفاه/أرسله إلى المنفى
    放电影
    عرض فيلما/عرض سينمائيّ
    放幻灯
    عرض الصور الشفّافة/عرض الفانوس السحريّ
    放电视
    فتح التلفزيون/أداره
    展开更多短语

    双语例句

    1. 百花齐放、百家争鸣。
    1. دع مائة زهرة تتفتح، ومائة مدرسة تتبارى.
    2. 放下欲望,放飞自我。
    2. من ترك الشهواتِ عاش حرًّا.
    3. 施放催泪弹。
    3. إطلاق قذائف مسيلة الدموع.
    4. 在民族解放斗争史册上写下灿烂的篇章。
    4. تسجيل صفحة مجيدة في تاريخ نضال التحرير الوطنيّ.
    5. 工具放得不是地方。
    5. هذه الأدوات لم توضع في مكانها الصحيح./...لم تعد إلى...
    6. 把...收起来,放好。
    6. وضعه في مكانه/أعاده إلى مكانه.
    7. 直到解放,苦日子才算熬出了头。
    7. لم يستطع الخروج من ظلمات الشقاء إلَّا مع فجر التحرير.
    8. 已经获得革命胜利的人民,应该援助正在争取解放的人民的斗争。
    8. على الشعوب التي انتصرت ثورتها أن تساعد الشعوب التي ما زالت تكافح من أجل التحرُّر.
    9. 解放军是保卫祖国的钢铁长城。
    9. جيش التحرير الشعبيّ هو سور فولاذيٌّ يحمى بلادنا.
    10. 批评要有针对性,不要无的放矢。
    10. النقد لا يجوز أن يكون سهمًا في الهواء بل يجب أن يوجَّه إلى نقطة محدَّدة.
    11. 你最好放弃这个念头。
    11. الأحسن أن تتخلَّى عن هذه الفكرة./الأفضل أن تنزع هذه الفكرة من رأسك.
    12. 他刚放下碗,就匆匆忙忙地回到车间去了。
    12. ما إن ترك المائدة حتَّى عاد إلى ورشته بسرعة.
    13. 孩子们欢蹦乱跳地簇拥着解放军进了村。
    13. واكب الأطفال جيش التحرير الشعبي حتَّى القرية وهم يرتصون طربًا.
    14. 延安精神永放光芒。
    14. روح يانآن سوف تظلُّ مشرقة إلى الأبد.
    15. 这位流浪多年的老人,到解放后才在我们村找到了归宿。
    15. هذا العجوز الذي شُرِّد سنوات طويلة قد وجد أخير ملاذًا له في قريتنا بعد التحرير.
    16. 损坏东西要赔,是我们解放军的老规矩。
    16. التعويض عن الإضرار عرف قديم في جيش التحرير الشعبيِّ.
    17. 果真如此,我就放心了。
    17. إذا حدث ذلك فعلاً اطمئنّ.
    18. 鹿群经过驯化,可以放牧。
    18. هذه الأيائل يمكن أن ترعي الآن كالغنم بعد ترويضها.
    19. 这点困难她根本不放在眼里。
    19. لا وزن لمثل هذه الصعوبة في نظرها.
    20. 产量比解放前增长了七倍。
    20. تَضَاعَفَ المَدَارِك سَبْعَ مرّاتٍ ونصف بالنسبة إلى ما قبل التحرير.
    21. 群众称解放军为工农子弟兵。
    21. تسمِّي الجماهير جيش التحرير الشعبيّ جيش أبناء العمَّال والفلاَّحين.
    22. 菜市场门外放着成堆的蔬菜。
    22. الخضر أكداس مكدَّسة خارج سوق الخضر.
    23. 作为共产党员,我们要把人民的利益放在第一位。
    23. علينا بوصفنا شيوعيين أن نضع مصلحة الشعب فوق كلِّ شيء
    24. 解放前离散了的母女终于重新团聚了。
    24. الأمُّ والابنة اللتان حال بينهما الفراق قبل التحرير أمكن أخيرًا الجمع بينهما.
    25. 解放前的上海是冒险家的乐园,劳动人民的苦海。
    25. كانت شنغهاي قبل التحرير فردوسًا للمغامرين وجحرها للشعب الكادح.
    26. 民兵识破了冒充解放军的敌特。
    26. عنصر الميليشيا اكتشف العميل الذي ادَّعى أنَّه من رجال جيش التحرير الشعبيّ./...اكتشف الجاسوس …
    27. 解放前遇到荒年就有千千万万的农民流离失所。
    27. كانت المجاعات قبل التحرير ترغم الآلاف والآلاف من الفلاحين على التشرُّد والنزوح.
    28. 路上要用的东西放在这个包里。
    28. ضع الأشياء التي تحتاجها أثناء الطريق في هذه الحقيبة.
    29. 这一头朝上,别放颠倒了。
    29. هذا رأسه، لا تضعه مقلوبًا.
    30. 把用不着的书放回书架。
    30. أعد الكتب التي لا تحتاجها إلى الرفِّ.
    31. 解放战争时期他打过仗,负过伤。
    31. حارب وجرح في حرب التحرير.
    32. 人民盼望解放,不吃大旱之望云霓。
    32. كان الشعب يتلهَّف إلى جيش التحرير تلهُّفه إلى سحابة ماطرة في أيام القحط.
    33. 解放了,我们才有指望了。
    33. التحرُّر بعث فينا الأمل.
    34. 敌人被迫放下武器。
    34. أرغم العدوّ على إلقاء السلاح.
    35. 解放前他当了半辈子长工。
    35. عاش نصف عمره أجيرًا قبل التحرير.
    36. 这丁点儿事不必放在心上。
    36. لا تهتم لمثل هذه الصغائر./لا تزعجك هذه الأمور الصغيرة.
    37. 但愿天气赶快放晴。
    37. عسى انفراج من السماء قريب.
    38. 堂屋当间儿放着一张大方桌。
    38. في وسط القاعة مائدة مربعة (أو طاولة سفرة مربعة)
    39. 白求恩把中国人民的解放事业当做他自己的事业。
    39. تبنَّى نورمان بيشيون قضية تحرُّر الشعب الصينيّ قضية له.
    40. 民兵协同解放军守卫海岛。
    40. الميليشيا تنسِّق نشاطاتها مع الجيش في حراسة الجزيرة.
    41. 一九四九年一月三十一日北京解放了,这个古城从此获得了新生。
    41. بُعِثَت مدينة بكين القديمة من جديد في 31 يناير 1949 يوم تحريرها.
    42. 解放后这些古老的民间艺术获得了新生。
    42. بعد التحرير انبعثت في هذه الفنون الشعبية العريقة حياة جديدة.
    43. 把馒头放在火上嘘一嘘。
    43. ضع الخبز على النار بعض الوقت./سخّنه قليلًا على النار.
    44. 孩子们假装解放军攻山头。
    44. كان الأولاد يلعبون لعبة رجال الجيش الشعبيّ ينقضُّون على معقل جبلي.
    45. 革命就是解放生产力。
    45. الثورة تعني تحرير القوى المنتجة.
    46. 这件事先放到一边。
    46. نترك هذا الموضوع جانبًا الآن.
    47. 把他放在我们组吧。
    47. ألحقه بجماعتنا.
    48. 把湿衣服放在炉子上方晾,很快就会干。
    48. ضع الثياب الرطبة فوق المدفأة تجفّ بسرعة.
    49. 把绳子再放松点。
    49. أرخ الحبل قليلًا.
    展开更多双语例句