问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
服
[fú]
问题反馈
阿语释义
1
ثياب
3
ملابس
5
أخذ الدواء
7
اقتنع به
9
اعتاده أو اعتاد عليه
11
حداد
2
ألبسة
4
تناول الدواء
6
خدم
8
أطاعه
10
تعوّده
12
لبسه
多音字
服
[fù]:
一服药;
电子支付服务提供者;
相关词汇
以
套
由
装
哀
生
贡献
社会文教和科学费
发给复员费
顺
托
吃亏
依
着
使
运
辞职
素服
衣服
合作医疗
防护服
录
祭
立党为公
用
辞
录用
管家
套装
摄
假公济私
展
快递
革
荡
随
网易
台
睡衣
劳务
栽
手机银行
穿戴
勤
尽心
衣
物料
效力
褪
锦衣玉食
惯
无人
医
服兵役
当兵
劳务合作合同
奉
转运
现役
退伍
人情
物流
玩
效犬马之劳
褐
漂亮的衣服
伺候
效劳
脏衣服
晾衣服
内衣
默哀
服役
烙铁
退役
香花
预备役
衣冠不整
运用
习以为常
衣架
现代服务业
手提箱
折
免
缝补
事业
近朱者赤,近墨者黑
政绩
笔挺
应用
肥瘦儿
服务器
当差
遵
交通方便
动用
玩弄
勋劳
相信
展开更多相关词汇
短语
工作服
ثياب العمل
服兵役
خدم في الجيش
服刑
نفّذ فيه الحكم
以理服人
إقناع الناس بقوّة الحجّة
不服指导
عدم إطاعة التوجيهات/عدم إطاعة الإرشادات
不服水土
غير متعوّد على المناخ/لم يتأقلم بعد
有服在身
في حداد
服丧
كان في ثياب الحداد/حمل شارة الحداد
展开更多短语
双语例句
1. 少数服从多数。
1.
على الأقلّيَّة أن تتبع الأكثريَّة.
2. 辩证唯物论公开申明自己是为无产阶级服务的。
2.
الماديَّة الديالكتيكيَّة تجهر بأنّها في خدمة البروليتاريا./…تخدم البروليتاريا.
3. 这套衣服挺合身。
3.
هذه البذلة مناسبة تمامًا.
4. 帮助同志克服缺点,使他们能够大踏步前进。
4.
مساعدة الرفاق على التغلّب على نقاط ضعفهم (أو نواقصهم) لكي يستطيعوا التقدّم بخطي واسعة.
5. 洗的衣服收了没有?
5.
هل لممت الغسيل؟
6. 大热天穿这么厚的衣服,真受罪!
6.
هذه الثياب الثقيلة في مثل هذا اليوم الحارِّ تعذِّب.
7. 这天气洗衣服干的慢。
7.
الغسيل يجفُّ ببطء في هذا الطقس.
8. 人的生命是有限的,但为人民服务是无限的。
8.
حياة الإنسان محدودة، أمَّا خدمة الشعب فلا حدود لها.
9. 听刺的一声,衣服被铁钉挂了一个大口子。
9.
سمعت صكَّة فرأيت في ثوبي شرطة من مسمار.
10. 这匹野马终于被驯服了。
10.
وأخيرًا رُوِّضَ ذلك الحصان البريُّ.
11. 解决思想问题只能靠说服,不能靠压服。
11.
المشاكل الأيديولوجية لا يحلُّها القسر بل الإقناع.
12. 这件衣服你穿着很合身。
12.
هذا الثوب يناسبك تمامًا.
13. 这件衣服很称心。
13.
جاء هذا الثوب كما أشتهي.
14. 趁手把我这件衣服洗了吧。
14.
جاء هذا الثوب كما أشتهي.
15. 商店日夜服务,群众称便。
15.
تفتح بعض المخازن لمدَّة أربع وعشرين ساعة في اليوم (أو تفتح ليلاً ونهارًا) فتجد منها الجماهير تسهيلاً عظيمًا.
16. 诚心为社会主义事业服务。
16.
يخدم القضية الاشتراكية بكلِّ إخلاص (أو بقلب صادق).
17. 生冷东西我总吃不服。
17.
الطعام البارد أو غير المطبوخ لا يناسبني.
18. 他不太舒服,吃不下饭。
18.
هو منحرف الصحَّة، قليل الشهيَّة.
19. 全心全意地为人民服务是我军的唯一宗旨。
19.
خدمة الشعب بكلِّ إخلاص هو الهدف الأسمى لجيشنا.
20. 困难总归是可以克服的。
20.
على كلِّ حال، يمكن التغلُّب على الصعوبات./ومهما يكن فإنَّ التغلُّب على الصعوبات ممكن.
21. 这药服了马上奏效。
21.
لهذا الدواء فعَّاليَّة مباشرة.
22. 你的话不足以说服她。
22.
كلّ ما قلته ليس كافيًا لاقتناعها.
23. “为人民服务”是我们的座右铭。
23.
شعارنا: "خدمة الشعب".
24. 这套衣服做工十块钱。
24.
أجرة خياطة هذه البذلة عشرة يوانات.
25. 批评要以理服人,不要乱扣帽子。
25.
عندما ننتقد الناس علينا أن نحاول إقناعهم بالحجة والبرهان لا أن نلصق بهم التهم جزافًا.
26. 要克服忙乱现象。
26.
لا تتسرَّع في عملك حتَّى لا ترتبك.
27. 征服黄河的梦想,只有在社会主义制度下才能变成现实。
27.
لم يكن من الممكن تحقيق الحلم القديم الغالي في السيطرة على النهر الأصفر إلاَّ في ظلِّ النظام الاشتراكيّ.
28. 这一点儿困难难道我们还不能克服吗?
28.
ألا نستطيع أن نتغلَّب على مثل هذه الصعوبات الصغيرة؟
29. 他把衣服弄脏了。
29.
وسّخ ثيابه.
30. 我们的衣服给汗水湿透了。
30.
كانت ثيابنا ترشح عرقًا.
31. 在个人利益与集体利益有抵触时,要服从集体利益。
31.
عندما تتعارض المصالح الشخصيَّة مع المصالح الجماعية يجب تغليب المصالح الجماعية./المصالح الشخصيَّة تخضع للمصالح الجماعيَّة عندما تتضارب معها.
32. 上次没领到工作服的,现由总务处补发。
32.
مكتب الشؤون العامَّة يسلّم بزَّات العمل لمن لم يستلم في المرة السابقة.
33. 不服裁判员的裁判。
33.
لم يقبل قرار الحكم/غير مقتنع بقرار الحكم.
34. 我们职务不同,但都是为人民服务。
34.
قد تختلف مهمَّاتنا ولكنها تلتقي في خدمة الشعب.
35. 这套衣服质量很好的。
35.
قماش هذه البذلة من النوع الجيِّد./نوعيتها جيِّدة.
36. 这条河给制服了。
36.
ذلّل النهر بعد الجموح./روّض…
37. 为人民服务是我们的本分。
37.
خدمة الشعب هي واجبنا.
38. 舒舒服服是建设不了社会主义的。
38.
لا يمكن بناء الاشتراكية مع الاسترخاء.
39. 洗的衣服飕干了。
39.
الغسيل جفَّ في الريح./الريح جفَّفت الغسيل.
40. 熨衣服最好在上面垫块布。
40.
عند كيّ الثياب من الأفضل أن تضع قطعة قماش فوقها.
41. 病人服药后腹痛遂止。
41.
توقَّفت آلام المريض بعد أخذ الدواء./هدأ مغض المريض...
42. 把衣服叨登出来晒晒。
42.
أخرج ثيابك وانشرها تحت الشمس (أو في الشمس).
43. 晾衣服时先扽一扽。
43.
شدّ الغسيل من طرفيه قبل نشره.
44. 挎包上绣着“为人民服务”五个大字。
44.
على الحقيبة طرّزت العبارة التالية: "خدمة الشعب".
45. 这家饭馆的服务态度很好。
45.
الخدمة جيدة في هذا المطعم.
46. 为人民服务不能三心二意。
46.
لا يجوز أن نخدم الشعب بقلب موزَّع.
47. 克服小资产阶级的散漫性。
47.
التغلُّب على نزعة البرجوازيَّة الصغيرة نحو الفوضى وعدم الانضباط.
48. 深色衣服不显脏。
48.
الملابس الداكنة لا يظهر عليها الوسخ.
49. 衣服破了一个洞。
49.
انثقب الثوب.
展开更多双语例句