• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [fēng]


    阿语释义
    1
    ريح
    3
    نشره في الريح
    5
    أسلوب
    7
    منظر
    9
    أخبار
    11
    بعض الأمواض
    13
    جزء الأغاني الشعبيّة (في كتاب الأغاني)
    2
    علقه ليجفّ
    4
    مجفّف
    6
    طريقة
    8
    مشهد
    10
    معلومات
    12
    فنغ: اسم أسرة
    展开更多相关词汇

    短语

    晒干风净
    جفّفه في الشمس ونظّفه في الهواء
    风肉
    لحم مجفّف/لحم مقدّد (أو قديد)/بسطرمه
    文风
    أسلوب الكتابة
    节约成风
    التقشّف أصبح السلوك الشائع
    不正之风
    الاتّجاهات غير السليمة
    风景
    مناظر طبيعيّة
    走风
    (خبر) تسرّب/فشا/شاع/انتشر
    闻风而动
    مبادرة فور السماع
    采风
    تجميع الأغاني الشعبيّة
    羊痫风
    الصرع
    防风险
    الوقاية من المخاطر
    展开更多短语

    双语例句

    1. 风逆船意。
    1. تجري الرياح بما لا تشتهيه السفن.
    2. 乘风破浪,胜利前进。
    2. تحدّ الصعاب، وامضِ نحو النصر./يتقدَّم ظافرًا متحدِّيًا الرياح والأمواج.
    3. 爱情就像风一样,我们都不知道它会从何方而来。
    3. الحب كالرياح، لا نعرف من أين يأتي.
    4. 同舟共济扬帆起,乘风破浪万里航。
    4. بالتساند والتآزر، يمكننا تجاوز الرياح القوية والأمواج العاتية والوصول إلى الوجهة المقصودة .
    5. 大风起兮云飞扬。
    5. هبّت الريح وراحت الغيوم تقشع/...تبدِّدها.
    6. 沿海一带受到台风的袭击。
    6. المناطق الساحليَّة اجتاحها الإعصار.
    7. 不是东风压倒西风,就是西风压倒东风,中间道路是没有的。
    7. إمَّا أن تتغلَّب الريح الشرقية على الريح الغربية وإمَّا أن تتغلب الريح الغربية على الريح الشرقية ولا وسط.
    8. 他的作风越看越不是味儿的。
    8. أنا أزداد شعورًا بأن سلوكه غير صحيح.
    9. 只不过有点伤风,不要紧。
    9. زكام يسير، لا تخف (أو لا تقلق).
    10. 树欲静而风不止。
    10. الأشجار تحبُّ الهدوء ولكنَّ الرياح لا تهدأ.
    11. 梅花傲风雪,迎来烂漫春。
    11. زهرة المايهوا تصمد أمام الثلج العاصف في استقبال الربيع البهيج.
    12. 没有一点风,柳条纹丝不动。
    12. لم يكن هناك أي نسمة فظلَّت أغصان الصفصاف ساكنة لا تتحرَّك.
    13. 他们的良好体育作风博得广泛的赞扬。
    13. روحهم الرياضيَّة العالية نالت الإعجاب الواسع.
    14. 这无形中成了风气。
    14. أصبح هذا الأمر عادة بصورة عفوية.
    15. 妇女们正在飞梭织网,风姿绰约。
    15. هؤلاء النساء يحكن شباك الصيد بحركات رشيقة.
    16. 她喜欢拉手风琴。
    16. هي تحبُّ أن تعزف على الأكورديون.
    17. 树枝在风中来回晃悠。
    17. أغصان الأشجار تهتزُّ في مهب الرياح./...تتراقص...
    18. 东风压倒西风。
    18. الريح الشرقيَّة تتغلَّب على الريح الغربيَّة.
    19. 暴风雨眼看就要来了。
    19. العاصفة وشيكة.
    20. 夜间风力将达到六级。
    20. ترتفع قوَّة الرِيحِ في الليل إلى ستِّ درجات./... إلى الدرجة السادسة.
    21. 趁风起帆。
    21. الإقلاع مع الريح المؤاتية./اغتنام الريح المؤاتية للإقلاع./يغتنم فرصة هبوب الريح لينشر الشراع./إذا هبَّت رياحك فاغتنمها.
    22. 让孩子经风雨见世面才能成材。
    22. لا يستطيع الفتى أن يكون لينة نافعة (أو رجلاً نافعًا) إلَّا إذا أتيح له أن يخوض العواصف ويواجه العالم.
    23. 冷风往屋里直灌。
    23. الريح الباردة اقتحمت الغرفة.
    24. 不良风气是不会自行消失的。
    24. الميول غير السليمة لا تزول من تلقاء نفسها./... لا تضمحلُّ.../... لا تتلاشى
    25. 主席台左右,红旗迎风飘扬。
    25. الأعلام الحمراء ترفرف على جانبي المنصَّة.
    26. 把纸收起来,别叫风给吹散了。
    26. حافظ على هذه الأوراق لا تدع الريح تبعثرها.
    27. 这个风箱漏风。
    27. هذا المنفاخ يتسرَّب منه الهواء./هذا المنفاخ لا يضبط الهواء.
    28. 凉风掠面。
    28. نسيم بارد يداعب وجهي.
    29. 彩旗迎风招展。
    29. كانت الأعلام الملوّنة تخفق مع النسيم.
    30. 大风,船颠的厉害。
    30. كانت الريح شديدة والقارب يترنَّح ذات اليمين وذات اليسار (أو يتواثب فوق الأمواج).
    31. 抵住门,别让风刮开。
    31. اسند الباب حتَّى لا تفتحه الريح.
    32. 五洲震荡风雷激。
    32. القارات الخمس تهتزُّ والرياح والرعود تدوِّي.
    33. 整风就是全党通过批评和自我批评来学习马克思主义。
    33. التقويم يعني أن يدرس الحزب كلّ الحزب الماركسيَّة عبر النقد والنقد الذاتيّ.
    34. 大风止息了。
    34. سكنت الريح.
    35. 好一派北国风光!
    35. ما أروع المناظر في ربوع الشمال!/ما أجمل هذا المنظر الشمالي!
    36. 再大的风浪我们也顶得住。
    36. نستطيع أن نجابه كل عاصفة مهما كانت عاتية (أو هوجاء).
    37. 东风劲吹,捷报频传。
    37. تهبّ الرياح الشرقيَّة قوية وتتتابع أخبار النصر.
    38. 在辽阔的原野上,但见麦浪随风起伏。
    38. لا يرى المرء في تلك الحقول الواسعة إلاَّ خضرة القمح تتمرَّج في الريح.
    39. 绿油油的小麦在微风中荡漾。
    39. القمح الأخضر يتموج مع النسيم.
    40. 打击歪风邪气。
    40. مقاومة التأثيرات الفاسدة/مكافحتها/ضربها.
    41. 这个艺术团已经形成了独特的风格。
    41. هذه الفرقة الفنيَّة كوَّنت تدريجيًّا أسلوبًا خاصًّا بها.
    42. 敌人望风而逃。
    42. فرَّ الأعداء مذعورين لمجرَّد سماعهم أخبار الزحف.
    43. 此处风光赛过江南。
    43. المناظر هنا تفوق مناظر المجرى الأسفل لنهر تشانجيانغ (اليانغتسي).
    44. 呼啸的西北风夹着黄沙,刮得天昏地暗。
    44. ريح شماليَّة غربيَّة عالية ثارت تحمل معها الغبار الأصفر فحجبت السماء وغلَّفت الأرض بالظلام.
    45. 天有不测风云,人有旦夕祸福。
    45. في الطبيعة عواصف طارئة وفي الحياة مصائب غير منتظرة./قد تأتيك البلية من حيث لا تحتسب./اليوم شموع وغدًا دموع./البلايا مثل عاصفة جامحة لا تدري متى تهبُّ أو تهدأ.
    46. 北风刮得门窗乒乒乓乓山响。
    46. الأبواب والنوافذ تصكُّها الريح الشماليَّة.
    47. 北风呼呼地吹。
    47. ريح شمالية تعول.
    48. 寒风呼啸。
    48. ريح باردة تصفِّر.
    49. 春风掀动了她的头发。
    49. راحت النسمة الربيعيَّة تعبث بخصلات شعرها.
    50. 你这种工作作风与党员的称号很不相称。
    50. أسلوبك في العمل لا يليق بعضو حزبيّ.
    51. 起风了。
    51. بدأت الريح تهبُّ/الريح تهبُّ.
    展开更多双语例句