• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册
    展开更多相关词汇

    短语

    自称
    قال إنّ اسمه/ادّعى كذا/زعمه
    俗称
    اسم شعبيّ/مشهور بكذا/يسميّه الأهالي
    简称
    اسم مختصر (أو مختزل)
    连声称好
    كرّر الثناء عليه/أثنى عليه مرارا
    以能文见称
    ذو شهرة أدبيّة/ضليع في الأدب
    展开更多短语

    双语例句

    1. “大金字塔”或称胡夫金字塔是古代世界七大奇迹中唯一现存的遗迹,其建造时间可追溯到公元前2560年左右,历时20年。
    1. "الهرم الأكبر" أو هرم خوفو يعتبر الأثر الوحيد الذي لا يزال موجوداً من عجائب الدنيا السبع القديمة، ويعود زمن بنائه إلى نحو سنة 2560 قبل الميلاد، واستمر بناؤه لفترة 20 عاماً.
    2. 双方都声称他们对那些岛屿拥有主权。
    2. ادّعى كلا الطرفين أنّ له السيادة في تلك الجزر.
    3. 授予“爱民模范连”的称号。
    3. منح لقب "الأسرة النموذجية المحبَّة للشعب".
    4. 人民公社的名称一般都冠以所属县名。
    4. كان اسم كلِّ كومونة شعبية مقرونًا غالبًا باسم المحافظة التي تنتمي إليها.
    5. 敌特诡称自己是公安人员。
    5. ادَّعى (أو زعم) عميل العدوِّ أنَّه من رجال الأمن.
    6. 这件衣服你穿着很合身。
    6. هذا الثوب يناسبك تمامًا.
    7. 工具太重,不称手。
    7. هذه الأداة ثقيلة لا تطاوع اليد.
    8. 群众称解放军为工农子弟兵。
    8. تسمِّي الجماهير جيش التحرير الشعبيّ جيش أبناء العمَّال والفلاَّحين.
    9. 请把这把包米称一下。
    9. زن هذا الكيس من الأرز.
    10. 妄图称霸世界。
    10. في محاولة عابثة للهيمنة على العالم.
    11. 商店日夜服务,群众称便。
    11. تفتح بعض المخازن لمدَّة أربع وعشرين ساعة في اليوم (أو تفتح ليلاً ونهارًا) فتجد منها الجماهير تسهيلاً عظيمًا.
    12. 她获得了先进工作者的称号。
    12. نالت لقب "عامل متقدِّم".
    13. 我该怎么叫称呼她。
    13. كيف أدعوها (أو أناديها)؟/بم أدعوها؟
    14. 大家对他的干劲称颂不已。
    14. كرَّر الجميع ثناءهم على نشاطه
    15. 他的工作博得广大群众的称许。
    15. حاز عمله على تقرير الجماهير الواسعة./نال عمله تقديرهم.
    16. 人们尊称他为郭老。
    16. أطلق عليه الناس احترامًا لقب الشيخ الجليل (أو الفاضل) قوه.
    17. 那人冒称是你的亲戚。
    17. ادَّعى الرجل أنّه قريب لك./ادَّعى كذبا أنَّه.../زعم أنَّه...
    18. 人民英雄的称号,他当之无愧。
    18. هو جدير بلقب "بطل شعبيّ".
    19. 中国共产党党员和中国共产主义青年团团员简称“党团员”。
    19. أعضاء الحزب الشيوعيّ الصينيّ وأعضاء عصبة الشبيبة الشيوعيَّة الصينيَّة يطلق عليهم اختصارًا اسم "أعضاء الحزب والعصبة".
    20. 这个词是旧时下对上的称呼。
    20. هذه الكلمة (أو التعبير) كانت تستعمل في الماضي في مخاطبة الرؤساء.
    21. 你这种工作作风与党员的称号很不相称。
    21. أسلوبك في العمل لا يليق بعضو حزبيّ.
    22. 四川号称天府之国。
    22. سيتشوان تشتهر بأنها أرض الخيرات.
    23. 一切号称强大的反动派都不过是纸老虎。
    23. كل الرجعيين المتظاهرين أنهم أقوياء ليسوا إلَّا نمور من ورق./كل الرجعيين المدعين بالقوة ليسوا إلَّا نمور من ورق.
    24. 我们都亲热地称她为大姐。
    24. كلنا يدعوها بحرارة أختنا الكبرى.
    25. 汞通称水银。
    25. يُطلق على الزئبق عادة لقب الفضَّة الرجراجة. (أو ماء الفضَّة).
    26. 武昌,汉口和汉阳常统称为武汉。
    26. المدن الثلاث وتشانغ وهانكو وهانيانغ يطلق عليها الاسم الجامع ووهان.
    27. 他们想称霸世界。
    27. يحاولون أن يتسلَّطوا على العالم.
    28. 山中无老虎,猴子称大王。
    28. إذا غاب النمر صار القرد ملكًا للغابة.
    29. 顾客称便。
    29. الزبائن يجدون في ذلك تسهيلًا لهم.
    30. 可以说中国人以勤劳勇敢而著称,而阿拉伯人则以能说会道而闻名。
    30. يمكن القول إن الشعب الصيني يشتهر بالاجتهاد والشجاعة، كما تشتهر الشعوب العربية بالفصاحة والبلاغة.
    展开更多双语例句