问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
成
[chéng]
问题反馈
阿语释义
1
تمّ
3
نجح
5
صار
7
ساعده على تحقيق هدفه
9
ثمرة
11
بلغ سنّ الرشد
13
جاهز
15
حسنا
17
ممكن
19
ماهر
21
عشر
2
أنجز
4
تمكّن
6
أصبح
8
نتيجة
10
نجاح
12
واقع
14
التوكيد على كثرة العدد أو طول الوقت
16
تماما
18
كفاية
20
قويّ
22
تشنغ: اسم أسرة
相关词汇
差
行
实际
顶
有志者事竟成
了
事在人为
笔杆
发
长
由于
完了
汇
殊途同归
究竟
就
约
仓皇失措
爱护
浓
狠
生
淡
腊八粥
斗
够
透
正
得
恰
带劲
直
落实
舍
浙
实
十
正经
把
为
注意
毛
强
怀
成年
经过
全
卯
老当益壮
什
厉
开放
疑惑
确实
万
趋炎附势
坚
十三陵
灯节
刚
小巫见大巫
棒
正好
操心
得出
把握
已
草木皆兵
盛
支
望
捷
抓紧
实在
其实
严格
名堂
理
浓郁
浓厚
费
功
活
坚强
坚决
物极必反
招兵买马
做官
乖
寸
无所谓
入围
吉
结论
资
千万
不断
出息
结党营私
招呼
展开更多相关词汇
短语
百炼成钢
صقلته نيران النضال مرّة بعد مرّة/صقلته النضالات المتلاحقة
压成粉末
سحق الشيء سحقا/طحنه
成人之美
ساعده على تحقيق أمنيّته
玉成其事
ساعده على إنجاح مهمّة (أو مشروع)/ساعده على تحقيق رغبة
三年有成
حقّق نجاحات بعد ثلاث سنوات
成人
أصبح بالغا/وصل سنّ البلوغ ص بالغ
既成事实
الأمر الواقع
现成服装
ثياب جاهزة/ألبسة جاهزة
成千上万的观众
آلاف المتفرّجين (أو المشاهدين)
成年累月
سنة بعد سنة/سنة تلو الأخرى
成批生产
الإنتاج بكمّيّات كبيرة
不去不成
لا يجوز أن لا تذهب (أو تحضر)/من اللازم أن تذهب/حضورك ضروريّ
增产两成
ازداد المردود%20
创新成果
نتائج الابتكار
展开更多短语
双语例句
1. 事虽小,不为不成。
1.
رغم أن الأمر صغير، فلا يمكن إنجازه دون القيام به.
2. 非尽百家之美,不能成一人之奇。
2.
من المستحيل تكوين خصائص فريدة دون الاستفادة من مزايا الآخرين.
3. 志不立,天下无可成之事。
3.
لا إنجاز بلا طموح.
4. 他成了个秃子。
4.
صار أصلع./صار أقرع.
5. 功以才成,业由才广。
5.
الفضائل تسجل بالكفاءات، والأعمال تتوسع بالكفاءات.
6. 单丝不成线,孤树不成林。
6.
نسلة واحدة من الحرير لا تصنع خيطًا، وشجرة واحدة لا تصنع غابة.
7. 有志者事竟成。
7.
من جدَّ وجد./الإرادة هي المقدرة.
8. 这些线乱成了一团,不好解开。
8.
هذه الخيوط متشابكة يصعب فكُّها.
9. 快要达成协议时,对方又节外生枝。
9.
عندما أوشك الاتفاق أن يتمَّ أثار الطرف الآخر مشاكل جديدة.
10. 我队以四胜两负一平的成绩获得亚军。
10.
فريقنا فاز بالمرتبة الثانية بأربعة انتصارات وخسارتين وتعادل واحد.
11. 失败是成功之母。
11.
الفشل مفتاح النجاح./النجاح وليد الفشل./ذلّ الانكسار.
12. 他们一计不成,又施一技。
12.
حيلتهم الأولى فشلت فجرّبوا حيلة أخرى.
13. 时机不成熟。
13.
الفرصة لم تسنح بعد./لم يحن الزمن بعد./الظروف لم تنضج بعد.
14. 一种新的播种机试制成功了。
14.
مكنة بذارة جديدة ناجحة قيد الإنتاج التجريبيّ.
15. 把坏事变成好事。
15.
تحويل الشرّ إلى خير/تحويل الشيء الرديء إلى شيء جيّد.
16. 是,我们一定完成任务。
16.
أجل، سوف ننجز المهمَّة.
17. 嗜血成性的法西斯匪徒。
17.
الفاشيون المتعطشون إلى الدماء.
18. 不论情况怎样,也要完成这一任务。
18.
علينا أن ننجز هذه المهمَّة مهما كانت الظروف.
19. 我们决不能一见成绩就自满起来。
19.
لا يجوز أن نكتفي بنجاح محقّق./لا يجوز أن يصيبنا الغرور إذا ما حققنا بعض النجاحات.
20. 如果及早处理,事情不至于闹成这样。
20.
لو أنَّك عالجت هذه القضية في حينها لما انتهى الأمر إلى ما انتهى إليه.
21. 春播还没有完成,大家都不安心。
21.
لا يشعر أحد منَّا بالطمأنينة، فبَذْرُ الربيع لم يتمّ بعد.
22. 十分之五可以约成二分之一
22.
خمسة من عشرة يمكن اختصارها إلى نصف.
23. 这支歌已改编成小提琴曲。
23.
هذه الأغنية أعيد توزيعها لتناسب الكمان.
24. 试验不成功,绝不甘心。
24.
لن نتوقَّف عن التجربة حتَّى ننجح فيها.
25. 他把意见写成纲要,准备在会上发言。
25.
سجَّل الخطوط العريضة لآرائه استعدادًا لإلقاء كلمته في الاجتماع.
26. 一个人是无力完成这项任务的。
26.
شخص واحد لا يقدر على إنجاز هذه المهمة./شخص بمفرده لا يقدر...
27. 由土匪、流氓等杂成的一支反动武装。
27.
قوة رجعية خليطة من قطَّاع الطرق والبلطجيَّة وأمثالهم.
28. 他最不赞成你们这样搞。
28.
هو لا يوافق مطلقًا على عملكم هذا.
29. 六票赞成,三票反对。
29.
ستَّة أصوات موافقة وثلاثة معارضة./ستة نعم وثلاثة لا.
30. 赞成的请举手。
30.
الموافقون يشيرون برفع الأيدي.
31. 侵略军把这个村子糟蹋得不成样子。
31.
القوَّات المعتدية خرَّبت القرية تخريبًا شنيعًا.
32. 这儿早先是臭水塘,现在成了工人新村了。
32.
هذا المكان كان مستنقعًا في الماضي أما الآن فقد تحوَّل إلى حيٍّ سكنيٍّ للعمَّال.
33. 这样的好收成,农民怎能不高兴呢?
33.
كيف لا يفرح الفلاَّحون بمثل هذا الحصاد الوافر؟
34. 既那条铁路之后,我国西南又一条铁路建成通车了。
34.
بعد ذلك الخطِّ أُنجز في جنوب الصين الغربي خطٌّ حديدي جديد وبدأ تشغيله.
35. 小错不改往往酿成大错。
35.
أخطاء صغيرة لم تصحَّح تؤدي إلى أخطاء كبيرة.
36. 这无形中成了风气。
36.
أصبح هذا الأمر عادة بصورة عفوية.
37. 他无形中成了我的助手。
37.
أصبح مساعدًا لي بصورة عفوية.
38. 脱离实践,就成了无源之水,无本之木。
38.
نظرية بلا تطبيق ماء بلا نبع أو شجرة بلا جذور.
39. 月底能否成行尚难逆料。
39.
يصعب التأكُّد (أو الجزم) حتَّى الآن من إمكانيَّة المغادرة قبل نهاية الشهر.
40. 河里的泥沙淤积在这里,年深日久变成了沙洲。
40.
تكوَّنت هذه الجزيرة الرمليَّة الصغيرة من تراكم الطين والرمال في النهر خلال عصور طويلة.
41. 这树不够年头,还没成材呢。
41.
هذه الأشجار تحتاج إلى وقت أطول لتصبح صالحة صناعة الخشب./...تحتاج إلى زمن لتكون صالحة للقطع.
42. 别把孩子们成天关在屋里。
42.
لا تترك الأولاد داخل البيت طول النهار./لا تحبسهم...
43. 党和国家非常重视少年儿童的健康成长。
43.
الحزب والدولة يهتمان أشد الاهتمام بنمو الأطفال نموًّا سليمًا.
44. 大家拧成一股劲儿。
44.
تضافرت جهودهم./ضفَّروا جهودهم (أو قواهم).
45. 把两组归并成一组。
45.
دمج مجموعتين في واحدة./دمج فريقين في فريق واحد.
46. 我们的一切成就都应归功于党中央的正确领导。
46.
نحن مدينون في إنجازاتنا إلى القيادة الصائبة للجنة الحزب المركزية./الفضل في إنجازاتنا إنَّما يرجع إلى...
47. 任务没能完成,心里老是沉甸甸的。
47.
ظلَّ مهمومًا لأنَّه لم يستطع أن ينجز عمله.
48. 实验搞成了。
48.
التجربة نجحت.
49. 这笔交易做不成了。
49.
هذه الصفقة لن تتمَّ (أو لن تنجح).
50. 古话说:有志者事竟成。
50.
هناك قول مأثور: الإرادة الحازمة توصل إلى الغاية المنشودة/…الإرادة هي المقدرة/…من ثابر نجح/…المثابرة عنوان النجاح.
展开更多双语例句