问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
吃
[chī]
问题反馈
阿语释义
1
أكله
3
عاش على... (أو من...)
5
أجهده
7
أنهكه
9
يتشرّب
11
أصيب ب...
2
تناوله
4
قضى عليه
6
أرهقه
8
يمتصّ
10
تعرّض ل...
12
لفظة دالّة على أسلوب الضحك
相关词汇
目瞪口呆
受
闹
吸收
生
仓皇失措
烫
让
挨
拖累
剪
夷
吃力
亏
疲于奔命
遭受
打败
感
消
好吃
动
害
遭
结果
压
歼
泻
除
要命
骚扰
平
失明
彩
平息
吃苦头
勉
取
灭
施加
调戏
受害
牵连
残废
昏沉
挨骂
超载
竭尽
干掉
亏欠
负
冒险
侵蚀
怔
罹
受累
解决
食用
含垢忍辱
遭殃
让茶
一扫而光
劳神
掇
殚
弭
扑灭
吹风
遭受挫折
贫病交迫
葬送
抓
触霉头
扫除
患感冒
厄
受惊
进食
吃官司
受热
着慌
遇险
抹一鼻子灰
吸食
蒙
栽跟头
遭遇
伤风
受罪
着风
用酒冲服
遭逢
施加压力
惊惶失措
剪除
打摆子
恹恹
清剿
惊慌失措
饱经忧患
受病
展开更多相关词汇
短语
吃苹果
أكل تفّاحة
吃药
تناول دواء
吃光(完)
أكل الطعام كلّه/نفدت مؤونته/أنفق كلّ شيء على طعامه
吃用不尽
(مال) يكفيه العمر ويفيض
吃馆子
يأكل في مطعم
吃食堂
يتناول وجباته في المطعم الداخليّ
吃瓦片儿
يعيش من قرميد بيته (أو من إيجار بيته)
吃败仗
خسر معركة/مني بالفشل/انهزم
吃闭门羹
سدّ الباب في وجهه/أغلق البابُ في وجهه
吃耳光
صفع/تلقّى صفعة/لطم
吃批评
تعرّض للنقد
软硬不吃
لا ينفع معه لين ولا قسوة
吃吃地笑
ضحكة مكتومة
展开更多短语
双语例句
1. 你要不成为一只狼,你就会被狼吃掉。
1.
إن لم تكن ذئبا أكلتك الذئاب.
2. 我想吃点稀的。
2.
أفضّل طعامًا فيه مرق/أفضّل طعامًا مَرِقًا.
3. 在食堂里吃饭省事。
3.
الأكل في المطعم أنسب./…يوفّر الوقت والجهد.
4. 让顾客吃到经济实惠的饭菜。
4.
تقديم وجبات طعام بأسعار معقولة.
5. 我吃不了这么多。
5.
هذا كثير./هذا فوق طاقتي.
6. 不是你吃掉我,就是我吃掉你。
6.
إمَّا أن يقضي علينا العدوُّ أو نقضي عليه.
7. 病人吃了药,睡觉安稳多了。
7.
نام المريض نومًا أفضل بعد أخذ الدواء./نام نومًا هادئًا بعد...
8. 为了抢修机器,他几天没有吃一顿饭。
8.
من أجل تصليح الماكينة بسرعة، لم يذق وجبة هنيئة منذ عدَّة أيَّام.
9. 这牛又在吃庄稼啦!真该死。
9.
هذه البقرة اللعينة عادت تأكل الزرع من جديد!
10. 他们已经改吃细粮。
10.
الآن هم يأكلون الأرزَّ والخبز بدلاً من الحبوب الخشنة.
11. 他赶紧吃了饭就上工地去了。
11.
التهم طعامه وانطلق إلى العمل/انطلق إلى العمل فور التهام طعامه.
12. 我保证你吃了这药就好了。
12.
أضمن لك الشفاء حالما أخذ هذا الدواء.
13. 靠山吃山,靠水吃水。
13.
من عاش قرب الجبل اقتات من الجبل ومن عاش قرب الماء اقتات من الماء.
14. 不是我吃掉你,就是你吃掉我。
14.
إمَّا أن أقضي عليك وإمَّا أن تقضي عليَّ./إما أن ألتهمك (أو أبتلعك) وإمَّا أن تلتهمني (أو تبتلعني).
15. 这种纸不吃墨。
15.
هذا الورق لا يتشرَّب الحبر (أو غير شرّيب).
16. 不吃他那一套。
16.
لا تنفع معنا أساليبه./يقابل (إغراء فلان أو تهديده) باستخفاف.
17. 生冷东西我总吃不服。
17.
الطعام البارد أو غير المطبوخ لا يناسبني.
18. 像这种工作作风到哪儿都吃不开。
18.
مثل هذا الأسلوب في العمل يمجُّه الناس في كلِّ مكان.
19. 你这是老脑筋,吃不开了。
19.
هذه عقليَّة قديمة لم تعد تنفع.
20. 快走吧,再晚就吃不上午饭了。
20.
أسرعوا وإلاَّ فاتنا الغداءُ.
21. 忙得饭都吃不上。
21.
مشغول إلى درجة أنه لا يجد وقتًا لتناول الطعام.
22. 他不太舒服,吃不下饭。
22.
هو منحرف الصحَّة، قليل الشهيَّة.
23. 谢谢,我实在吃不下。
23.
شكرًا، لا أستطيع أن أزيد.
24. 你一下子走这么多路,你吃得消吗?
24.
هل تحتمل هذه المسيرة مشيًا متواصلاً؟/هل تحتمل قطع هذه المسافة مشيًا متواصلاً؟
25. 机器太重,这架子撑不住。
25.
هذه المكنة ثقيلة جدّا لا تقوى هذه القاعدة على حملها.
26. 在我军强大的攻势下,敌人吃不住了。
26.
في وجه هجوم جيشنا القويِّ لم يعد في إمكان العدوّ الصمود./تزعزعت صفوف العدوّ في وجه هجوم جيشنا القوي./تصدعت...
27. 这种人过去吃得开,现在可吃不开了。
27.
كان سوق هذا النمط من الناس رائجًا في الماضي أما الآن فلا.
28. 他能吃辛辣的食物,但他并不愿意多吃。
28.
يستطيع أن يأكل الطعام الحريف ولكنه لا يرغب فيه كثيرًا.
29. 过去劳动人民哪里吃得上大米白面。
29.
أنَّى الشعب الكادح أن يحصل الأرز والدقيق (أو على الطعام الجيد) في الماضي.
30. 十二点半以前赶回来,还能吃得上热饭。
30.
إذا عدنا قبل الثانية عشرة والنصف أدركنا المطعم.
31. 工人们什么时候到食堂去,都吃得上热饭热菜。
31.
في المطعم يستطيع العمال أن يجدوا الطعام الساخن في كلِّ وقت.
32. 他已经好多了,饭也吃得下了。
32.
حالته الآن أحسن بكثير، أصبحت عنده قابليَّة.
33. 再干一个夜班,我也完全吃得消。
33.
أستطيع بالتأكيد أن أحتمل ورديَّة ليليَّة أخرى./أستطيع بالتأكيد أن أحتمل وردية ليليَّة إضافيَّة.
34. 再大的卡车,这桥也撑得住。
34.
هذا الجسر يتحمَّل أثقل الشاحنات وزنًا./هذا الجسر يتحمَّل شاحنة أثقل وزنًا.
35. 过去他把钱花在吃喝上了,现在注意节省了。
35.
كان معتادًا على أن يصرف ماله على الطعام والشراب أمَّا الآن فهو يمارس شيئًا من الاقتصاد.
36. 他们俩老在一起吃喝。
36.
هما رفيقا شراب يجمعهما الكأس والطاس.
37. 敌人前后方都吃紧。
37.
تأزَّم وضع العدوِّ في الجبهة المؤخّرة معًا./أصبح وضع العدوِّ خطرًا سواء في الجبهة أو في المؤخّرة.
38. 他那坚强的毅力使人吃惊。
38.
تدهش الناس قوة إرادته (الفولاذية)./قوة إرادته مدهشة (أو مذهلة).
39. 决不能再吃第二遍苦,受二茬罪。
39.
لن نعود أبدًا إلى الشقاء والعذاب مرَّة أخرى./لا عودة إلى البؤس ولا عودة إلى الشقاء.
40. 这人很能吃苦。
40.
هذا شخص جلود./هذا رجل قادر على تحمُّل المشقَّات والمتاعب.
41. 蛮干是要吃苦头的。
41.
إذا تسرَّعت (أو بطيش) فقد تتأذَّى.
42. 有备才能无患,无备必定吃亏。
42.
من استعدَّ سلم وإلاَّ تضرَّر./في الاستعداد الظفر وفي الغفلة الضرر./الاستعداد منجاة والغفلة مأساة./الاستعداد سلامة والغفلة ندامة.
43. 有的人吃亏就在于不老实。
43.
بعض الناس ينزلقون نتيجة لعدم استقامتهم (أو لانحرافهم عن الطريق القويم)./راكب رأسه يعرِّض نفسه للأذى.
44. 生搬硬套是要吃亏的。
44.
التقليد الأعمى يورث الضرر (أو عاقبته وخيمة).
45. 好汉不吃眼前亏。
45.
الحكيم يجنِّب نفسه العرضة للخطر (أو للضرر)./يهدِّده خطر داهم.
46. 他跑得不快,踢足球吃亏。
46.
سرعته غير كافية وهذا يعيبه كلاعب لكرة القدم./...وهذه نقطة ضعف فيه...
47. 大力气的人,干重活怎么不吃力。
47.
العمل الثقيل لا يرهق الجسم القويّ.
48. 老子不吃你这一套!
48.
معلِّمكم (أو أبوكم) لا يقبل هذه الألاعيب!
49. 她不吃荤。
49.
هي لا تأكل اللحوم.
50. 吃着碗里的,看着锅里的。
50.
يأكل خضرة ويربض حجرة.
51. 不可吃得过饱。
51.
لا تأكل حتَّى التُّخَمَة.
52. 你爱吃什么?
52.
ماذا تحبّ أن تأكل؟
53. 我吃了很多,饱了。
53.
أكلت كثيرا وشبعت.
展开更多双语例句