• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [shū]


    阿语释义
    1
    كتب
    3
    الخطّ
    5
    طريقته
    7
    مصنّف
    9
    رسالة
    11
    وثيقة جـ وثائق
    2
    سجّل
    4
    أسلوب الخطّ
    6
    كتاب
    8
    مؤلّف
    10
    مكتوب
    12
    جواب
    展开更多相关词汇

    短语

    振笔直书
    سلّ قلمه/استلّه
    楷书
    الخطّ النظاميّ/النسخيّ/الخطّ التربيعيّ (الصينيّ)
    家书
    رسالة من الأهل/...من البلد
    证书
    شهادة/رخصة
    国书
    رسالة الاعتماد/أوراق الاعتماد
    批准书
    وثائق التصديق
    定义书
    بروتوكول
    黄皮书
    الكتاب الأصفر
    展开更多短语

    双语例句

    1. 书是益友。
    1. الكتاب صديق مفيد.
    2. 书是永不背叛的朋友。
    2. الكتاب صديق لا يخون.
    3. 读一本书也许可以改变你的一生。
    3. قراءة كتاب واحد قد تغير حياتك بأكملها.
    4. 莫要用书名来判定一本书的好坏。
    4. لا تحكم على الكتاب من عنوانه .
    5. 每本书的背后是一种思想,每一种思想的背后是前进的步伐。
    5. وراء كل كتاب فكرة ووراء كل فكرة خطوة للأمام.
    6. 听君一席话,胜读十年书。
    6. كلامكم خير من الكتب التي قرأتُها خلال عشر سنوات./الاستماع إلى حديثك يفيدني أكثر من قراءة عشر سنوات./التحدُّث معك أكثر فائدة لي من قراءة عشر سنوات.
    7. 她将接任党委书记。
    7. سوف تحلُّ هي محلَّ سكرتير اللجنة الحزبيَّة/سوف تخلف سكرتير…
    8. 如果你要路过书店的话,请帮我买张世界地图。
    8. إذا صدف أن مررت بالمكتبة أرجو أن تحصل لي على خريطة للعالم/إذا اتّفق ومررت…/إذا اتّفق أن مررت…
    9. 学科学,参考书是少不得的。
    9. المصادر والمراجع لا غنى عنها في الدراسات العلميَّة.
    10. 有的书必须精读,有的只要稍加涉猎即可。
    10. بعض الكتب تتطلَّب دراسة جدّيَّة وبعضها للقراءة العابرة.
    11. 这本书对孩子来说太难了。
    11. هذا الكتاب صعب جدّا بالنسبة إلى الأولاد./…على الأولاد.
    12. 在互换批准书后立即生效。
    12. يطبّق فور تبادل وثائق التصديق.
    13. 适合儿童阅读的书籍。
    13. الكتب المناسبة للأطفال.
    14. 收回借出的书籍。
    14. استعادة الكتب المعارة (أو المستعارة).
    15. 这本书我倒是有,可惜不在手头。
    15. لي نسخة من هذا الكتاب، ولكنَّها ليست معي الآن مع الأسف.
    16. 这本书使我受益不浅。
    16. هذا الكتاب أفادني كثيرًا./استفدت منه إفادة جمَّة.
    17. 他来信说读了不少新书,颇有心得。
    17. كتب قائلاً: إنه قرأ عددًا من الكتب الجديدة، وإنه أفاد منها./…وإنه تعلَّم منها كثيرًا.
    18. 趁还没熄灯,他赶忙把最后两页书看完。
    18. أسرع في مطالعة الصفحتين الأخريين قبل انطفاء الأضواء.
    19. 这本书我看了多少遍都不觉得腻。
    19. لا أملَّ من قراءة هذا الكتاب مرَّة بعد مرَّة.
    20. 这本书内容丰富。
    20. هذا الكتاب غنيٌّ بمضمونه (أو بمادَّته).
    21. 向图书馆借书要按时归还。
    21. الكتب المستعارة من المكتبة يجب أن تعاد في أوقاتها المحدَّدة.
    22. 这本书不贵。
    22. هذا الكتاب ليس غالي الثمن.
    23. 全书近二十万言。
    23. هذا الكتاب يتألَّف من حوالي مائتي ألف مقطع (أو كلمة).
    24. 该书内容有所增补。
    24. إضافة مواد جديدة إلى ذلك الكتاب
    25. 请你在方便的时候把那本书给我带过来。
    25. أرجو أن تحضر إليَّ الكتاب في الوقت الذي يناسبك.
    26. 图书馆藏书三十万册。
    26. في المكتبة ثلاثمائة ألف كتاب.
    27. 县委书记下去蹲点了,面上的工作他让我来抓。
    27. أمين لجنة المحافظة ذهب ليعمل في بعض القواعد وكلفني بشؤون المحافظة الحزبيَّة.
    28. 打那儿起,我就用心念书了。
    28. من ذلك الوقت أصبحت أدرس بجدٍّ.
    29. 支书的话解开了我心上的疙瘩。
    29. التفسير (أو الشرح) الذي قدَّمه أمين الحزب أزال من ذهني كلَّ عقدة (أو كل تشويش).
    30. 这本教科书的革命性和科学性结合的很好。
    30. هذا الكتاب المدرسيّ يجمع بنجاح بين الروح الثوريَّة والمنهجيَّة العلميَّة.
    31. 这本书是给你的。
    31. هذا الكتاب لك.
    32. 这本书我浏览过一遍。
    32. تصفَّحت الكتاب/ألقيت عليه نظرة خاطفة.
    33. 会后支部书记留一下。
    33. يرجى من الأمناء الحزبيِّين البقاء بعد الاجتماع.
    34. 这本书是我给你留着的。
    34. احتفظت بهذا الكتاب لك.
    35. 这本书正在印刷中。
    35. الكتاب تحت الطبع.
    36. 把用不着的书放回书架。
    36. أعد الكتب التي لا تحتاجها إلى الرفِّ.
    37. 这本书比那本书大一倍。
    37. حجم هذا الكتاب ضعف ذلك الكتاب.
    38. 信外随带书籍一包。
    38. رزمة من الكتب مرفقة بهذه الرسالة./مرفق بهذه الرسالة رزمة من الكتب.
    39. 这本书掉了两页了。
    39. هذا الكتاب تنقص منه صفحتان.
    40. 光线不好,看书容易损害视力。
    40. القراءة في الضوء الخافت تؤذي النظر.
    41. 你借的书早已到期。
    41. الكتاب الذي استعرته فات موعده.
    42. 这本书请你得便给他捎去。
    42. أرجو أن توصل هذا الكتاب إليه عندما تسمح لك الفرصة بذلك.
    43. 支部书记的一番话说的她心悦诚服。
    43. الحجج التي أو ردها سكرتير الحزب أقنعتها إقناعًا صميمًا.
    44. 看书看得眼睛都花了。
    44. القراءة حتَّى يعشي البصر/القراءة حتَّى تغيم الحروف
    45. 这封信字迹太潦草,像天书似的。
    45. هذه الرسالة لا تمكن قراءتها كأنَّها مكتوبة بالهيروغليفية./خطُّ هذه الرسالة لا يقرأ كأنَّه أقدام الدجاج في أرض موحلة.
    46. 咱们得找书记商量一下。
    46. علينا أن نناقش ذلك مع أمين الفرع الحزبيّ.
    47. 申请书交上去两个星期了,还没有下文。
    47. قدَّم الطلب منذ أسبوعين ولا جواب حتَّى الآن.
    48. 闲话少说,书归正传。
    48. لا داعي إلى الاستطراد، نعود إلى حكايتنا.
    49. 党支书即是群众的引路人,又是群众的贴心人。
    49. سكرتير الحزب هو قائد للجماهير وصديق حميم لهم في الوقت ذاته.
    50. 这本书二版时插入了新的一章。
    50. تضمنت الطبعة الثانية فصلًا جديدًا/أضيف فصل جديد إلى الطبعة الثانية.
    51. 寄上所订各书,希查收。
    51. نرسل إليكم الكتب المطلوبة من قبلكم نرجو التأكُّد والتسلُّم.
    52. 请把这本书给老师送回去。
    52. أرجو أن تعيد هذا الكتاب إلى الأستاذ.
    53. 这本书我还想要呢。
    53. هذا الكتاب أحبُّ أن أحتفظ به./...أفضِّل أن أستبقيه.
    展开更多双语例句