• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [huá]


    阿语释义
    1
    رائع
    3
    فخم
    5
    متألق
    7
    حصة الأسد
    9
    مبذّر
    11
    رمادي
    13
    ...كم (الخطاب)
    15
    هالة
    2
    عظيم
    4
    مزدهر
    6
    الزبدة
    8
    مسرف
    10
    أغبر
    12
    ...ك (الخطاب)
    14
    دارة
    16
    الصين

    多音字
    [huà]: 华山北麓; 华山; 玉华山庄; 中华人民共和国国家标准化管理委员会; 中华人民共和国工业和信息化部; 华山参;
    展开更多相关词汇

    短语

    华屋
    بيت فخم
    繁华
    مزدهر
    精华
    زبدة (الشيء)
    奢华
    مسرف/مبذّر
    朴实无华
    بسيط/ساده/(مقالة ) سلسة
    华翰
    رسالتكم الكريمة
    华诞
    عيد ميلادك
    来华访问
    جاء إلى الصين في زيارة
    华北
    شمال الصين
    展开更多短语

    双语例句

    1. 新华社授权发表如下声明。
    1. وكالة شينخوا مخوَّلة أن تنشر البيان التالي.
    2. 授权新华社发表声明。
    2. تكليف وكالة شينخوا (أو تخويلها) التصريح (أو بالتصريح).
    3. 啊!黄河,你是中华民族的摇篮。
    3. آه، أيها النهر الأصفر، يا مهد الأمَّة الصينية!
    4. 在座的还有几位归国华侨。
    4. بين الحضور كان بعض المغتربين الصينيِّين.
    5. 这个展览会得到当地华侨的赞助。
    5. نال هذا المعرض مؤازرة من المغتربين الصينيين هناك.
    6. 来华参观访问的外国朋友日益增多。
    6. زوَّار الصين من الأصدقاء الأجانب يزداد عددهم يومًا في يومًا.
    7. 一九四九年十月一日中华人民共和国成立。
    7. أنشئت جمهورية الصين الشعبية في الأوَّل من أكتوبر 1949.
    8. 中华人民共国政府为中国的唯一合法政府。
    8. الاعتراف بحكومة جمهورية الصين الشعبية بأنها الحكومة الشرعية الوحيدة للصين.
    9. 国家保护华侨和侨眷的正当权利和利益。
    9. الدولة تحمي الحقوق والمصالح الشرعيَّة للمغتربين الصينيِّين وأهاليهم.
    10. “新华社”是新华通讯社的简称。
    10. وكالة "شينخوا" الاختصار لوكالة أنباء الصين الجديدة.
    11. 中华儿女多奇志,不爱红装爱武装。
    11. لبنات الصين تطلُّعات سامية يحببن لباس الميدان أكثر من الحرير والساتان.
    12. 一公里为二华里。
    12. الكيلومتر يعادل ليين.
    13. 中华人民共和国的一切权力属于人民。
    13. جمهورية الصين الشعبية هي للشعب.
    14. 一公里等于两华里。
    14. الكيلومتر يساوي ليين.
    15. 全国人民代表大会庄严地通过了中华人民共和国宪法。
    15. مؤتمر الشعب الوطنيّ أجاز بإجلال دستور جمهورية الصين الشعبيَّة.
    16. 中华人民共和国对侨资、外资、中外合资经营企业外汇管理暂行条例。
    16. اللوائح المؤقَّتة لإدارة النقد الأجنبيّ لمؤسسات استثمارات المغتربين الصينيين والمؤسسات الأجنبية ومؤسسات الاستثمارات المشتركة الصينيَّة والأجنبيَّة.
    17. 中华人民共和国常驻联合国代表团
    17. بعثة جمهورية الصين الشعبية المعتمدة لدى هيئة الأمم المتحدة
    18. 在华的外国公司、企业集团和中外合资企业。
    18. المؤسسات والشركات الأجنبية في الصين ومؤسسات الاستثمارات الصينية والأجنبية المشتركة.
    19. 中华全国台湾同胞联谊会。
    19. اتحاد أبناء تايوان لعموم الصين.
    20. 中华医学会公共卫生学会
    20. جمعية الصحة العمومية لمؤسسة الطب الصيني
    21. 中华医学会医学史学会
    21. جمعية التاريخ الطبي لمؤسسة الطب الصيني
    22. 中华人民共和国商品检验局
    22. مكتب مراقبة السلع التابع لجمهورية الصين الشعبية
    23. 抗日战争是关系中华民族存亡的战争。
    23. كانت حرب المقاومة ضد اليابان حربًا مصيريَّة بالنسبة للأمَّة الصينيَّة.
    24. 中华人民共和国的成立,标志着我国社会主义革命的开始。
    24. إنَّ تأسيس جمهوريَّة الصين الشعبيَّة يرمز إلى بداية الثورة الاشتراكيَّة في بلادنا.
    25. 一个睿智的男人现在担任中华人民共和国外交部长一职,因此我们相信中国的外交事业将会更上一层楼。
    25. يتولّى الآن منصب وزير الخارجية الجمهورية الصين الشعبية رجل حكيم، لذلك فنحن على ثقة بأن الشؤون الخارجية الصينية ستكون أفضل.
    26. 穆罕默德低价把他的旧公寓转让给我,他自己搬到了市中心的豪华别墅。
    26. تنازل محمد لي عن شقته القديمة بسعر منخفض وانتقل إلى فيلا فاخرة في وسط المدينة.
    27. 可以说国家博物馆建筑群集合了东方古典艺术的精华和西方现代建筑的特色。
    27. يمكن القول إن مباني المتحف الوطني تجمع بين الخلاصة الفنية الكلاسيكية الشرقية والخصائص المعمارية الحديثة الغربية.
    28. 中国政府应采取积极有效的措施管理在华的非政府组织。
    28. على الحكومة الصينية أن تتخذ إجراءات فعالة ونشيطة لإدارة المنظمات غير الحكومية في الصين.
    29. 公司经理准备出差,于是去驻京英国驻华大使馆办理签证手续。
    29. ذهب مدير الشركة إلى السفارة البريطانية ببكين لعمل إجراءات التأشيرة والتأهب للسفر.
    展开更多双语例句