• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [lí]


    阿语释义
    1
    غادره
    3
    ابتعد عنه
    5
    بعيد عن ...
    7
    دون
    9
    بلا
    11
    مستقلاّ عنه
    13
    لي: اسم أسرة
    2
    رحل عنه
    4
    سافر
    6
    يبعد عن...
    8
    بدون
    10
    بغير
    12
    لا غنى عنه
    展开更多相关词汇

    短语

    离京赴穗
    غادر بكين إلى قوانتشو
    身不离劳动,心不离群众
    يده في العمل وقلبه مع الجماهير
    展开更多短语

    双语例句

    1. 爱是一种距离的智慧,离得太近趋于平淡,离得太远就会忘却。
    1. الحب هو ذكاء المسافة، ألا تقترب كثيرا فتلغي اللهفة، ولا تبتعد طويلا فتنسى.
    2. 身不离劳动,心不离群众。
    2. يده لا تبتعد (أو تنفصل) عن العمل وقلبه لا يبتعد (أو ينفصل) عن الجماهير.
    3. 一个人脱离了社会就不能生活下去。
    3. لا يمكن للإنسان أن يعيش بمعزل عن المجتمع.
    4. 村子离此不远了,还是安步当车吧。
    4. القرية ليست بعيدة، الأفضل أن نذهب سيرًا!
    5. 十三陵水库离这里多远?
    5. كم يبعد خزَّان وادي الملوك لأسرة مينغ عن هنا؟
    6. 离这儿大约有三里路。
    6. المسافة ثلاثة ليات تقريبًا./يبعد حوالي ثلاثة ليات.
    7. 这个家伙造谣诽谤,挑拨离间,无所不为。
    7. ذلك الوغد قد لجأ إلى وسيلة شنيعة في ترويج الإشاعات والافتراء وبثِّ الشقاق.
    8. 双方武装力量已脱离接触。
    8. فكّ الاشتباك بين قوَّات الطرفين./فصل القوَّات.
    9. 脱离实践,就成了无源之水,无本之木。
    9. نظرية بلا تطبيق ماء بلا نبع أو شجرة بلا جذور.
    10. 离这儿有十里光景。
    10. يبعد حوالي عشرة ليات./...خمسة كيلومترات تقريبًا.
    11. 她离家已经三年了。
    11. مضت عليها ثلاث سنوات في الغربة./غادرت بيتها (أو بلدها) منذ ثلاث سنوات.
    12. 车站离这儿三里地。
    12. المحطَّة تبعد ٣ ليات (من هنا)./المحطَّة على بعد 3 ليات.
    13. 发展工业离不了钢铁。
    13. لا يمكن للصناعة أن تتطوَّر من دون الفولاذ./لا غنى عن الفولاذ في تطوير الصناعة.
    14. 我离别故乡已经两年了。
    14. مضت على مغادرتي لبلدتي سنتان.
    15. 这事儿很离奇。
    15. هذا الموضوع في غاية الغرابة.
    16. 解放前离散了的母女终于重新团聚了。
    16. الأمُّ والابنة اللتان حال بينهما الفراق قبل التحرير أمكن أخيرًا الجمع بينهما.
    17. 亲人离别,真是难舍难分。
    17. صعب عليهم (أو عزَّ عليهم) أن يفارقهم أهلهم.
    18. 病人已经隔离了一周了。
    18. عزل المريض منذ أسبوع.
    19. 解放前遇到荒年就有千千万万的农民流离失所。
    19. كانت المجاعات قبل التحرير ترغم الآلاف والآلاف من الفلاحين على التشرُّد والنزوح.
    20. 离学校村子有一里地。
    20. تبعد المدرسة "لي" واحدًا عن القرية./المدرسة على بعد لي واحد من القرية.
    21. 人的认识一点也不能离开实践。
    21. المعرفة الإنسانية لا يمكن أبدًا أن تفترق عن التطبيق.
    22. 我们离学校太远,孩子上学很不方便。
    22. يجد الأولاد صعوبة كبيرة في التعلُّم في هذه المدرسة لأنَّها تبعد كثيرًا عن بيتنا.
    23. 这块地的麦子长得不大离儿。
    23. القمح في هذه الأرض لا بأس به.
    24. 这两个战士个子不大离儿。
    24. هذان الجنديَّان متقاربان في الطول.
    25. 请不要离开本题。
    25. رجاء التقيّد بالموضوع.
    26. 想当年我离开家的时候,这里还没有火车。
    26. أذكر أن بلدي يوم غادرته لم يكن قد رأى قطارًا.
    27. 一个人要是离开了群众,他将一事无成。
    27. من يعزل نفسه عن الجماهير فلن ينجز شيئًا.
    28. 下笔千言,离题万里。
    28. كتب ألف كلمة وما زال عن الموضوع عشرة آلاف لي./الكلمات تتدفَّق تحت قلمه لكنَّها بعيدة عن الموضوع.
    29. 我们虽然取得了不少的成绩,但离同志们的要求还差得远。
    29. لا نزال مقصرين عمَّا تمنَّاه الرفاق منَّا على الرغم من أننا حقَّقنا نجاحات ليست قليلة.
    30. 她离开家乡差不多三年。
    30. غادرت بلدها منذ ثلاثين سنة تقريبًا.
    31. 瓜儿离不开秧,革命群众离不开共产党。
    31. تتمسَّك الجماهير بالحزب الشيوعيّ مثلها تتعلَّق ثمار القرع بسوقها.
    32. 他离开家乡十年,从未回去过。
    32. لم يعد إلى مسقط رأسه قطّ منذ أن غادره قبل عشر سنوات.
    33. 火车站离这儿有多远?
    33. كم تبعد محطَّة القطار؟
    34. 离这儿有几里地?
    34. كم يبعد من هنا؟
    35. 八达岭离这里有多远?
    35. كم تبعد جبل بادالينغ عن هذا المكان؟
    36. 病人脱离了危险。
    36. زال الخطر عن المريض.
    37. 一时一刻也不要脱离群众。
    37. لا تنقطع عن الجماهير لحظة واحدة./لا تعزُّ نفسك عنهم لحظة واحدة.
    38. 他猜了个八九不离十。
    38. تخمينه (أو تقديراته) قريب جدًّا.
    39. 前后离开一步!
    39. خطوة، افتحوا الصفوف!
    40. 你从埃及离境的时候,可以将剩余的埃镑兑换成外币。
    40. ممكن أن تحوّل جنيهاتك الباقية إلى العملة الأجنبيّة عند خروجك من مصر.
    41. 我们工厂离港口很近。
    41. مصنعنا قريب من الميناء.
    42. 我们公司的展厅离大门很近。
    42. الجناح لشركتنا قريب من البوّابة.
    43. 长距离商品运输的需求促进了现代交通工具的产生和发展。
    43. إن الحاجة لنقل البضائع لمسافة طويلة تحفز وسائل المواصلات الحديثة على الاختراع والإصلاح.
    44. 这个冒险家发现了一处隐藏在山中的矿藏,但他现在想的只是怎样才能离开这座远离城市的山。
    44. اكتشف المغامر كنزًا مخبأً في الجبل،  ولكنه الآن يفكر فقط في وسيلة تخرجه من هذا الجبل النائي عن المدينة.
    45. 联合国秘书长谴责发生在中非共和国的武装袭击,并决定撤离联合国在那里的非必要工作人员。
    45. الأمين العام يدين الاعتداءات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وقررت الأمم المتحدة نقل موظفيها غير الأساسيين.
    46. 这座美丽的花园离我家很近,所以我小时候常常和小朋友一起去那里,我很怀念那段日子。
    46. تقع الحديقة الجميلة قريبا من بيتنا، فكنت أذهب إليها مع أصدقائي الصغار في طفولتي، إنني حقا أشتاق إلى هذه الأوقات.
    47. 自从你毕业离开学校后,半年来我没有收到过你的信。
    47. استغرقت الرسالة أكثر من ستة أشهر ولم تصلني، وذلك منذ تخرجك من المدرسة.
    展开更多双语例句