• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [jiào]


    阿语释义
    1
    صرخ
    3
    نادى فلانا
    5
    طلب الشيء
    7
    دعاه
    9
    سأله
    11
    أوصاه ب...
    2
    صاح
    4
    استأجر الشيء
    6
    سمّاه
    8
    ناداه
    10
    طلب منه
    12
    ذكر (حيوان)
    展开更多相关词汇

    双语例句

    1. 老人把全家人叫到身边。
    1. العجوز دعا الأسرة كلّها إليه.
    2. 事情闹到这个地步,不上不下,叫我怎么办呢?
    2. وصل الأمر إلى هذا الحدِّ فما حيلتي فيه؟
    3. 你这一叫不要紧,把大家都吵醒了。
    3. قد تعتقد أنَّ صياحك لا يزعج (أو لا ضرر منه) ولكنه أيقظ الجميع.
    4. 谁叫他不守纪律。
    4. إنَّه يستحقُّ ذلك؛ لأنَّه خالف النظام.
    5. 快把这消息告诉你爷爷,叫他老人家也高兴高兴。
    5. انقل إلى جدِّك هذه الأخبار السارَّة ليشاركنا أفراحنا.
    6. 大夫叫她卧床休息两天。
    6. نصحها الطيب بأن تلزم الفراش يومين./أشار عليها.
    7. 从前,有一个老人,名叫“愚公”。
    7. يحكى أنه كان في قديم الزمان عجوز اسمه يوكونغ./كان ما كان في قديم الزمان عجوز...
    8. 大家管他叫小淘气。
    8. الناس يلقبونه العفريت الصغير.
    9. 我该怎么叫称呼她。
    9. كيف أدعوها (أو أناديها)؟/بم أدعوها؟
    10. 他不是成心让你难堪。
    10. هو لم يقصد إحراجك.
    11. 他怎么还没给我回电?真叫人纳闷儿。
    11. عجيب! لماذا هو لم يجاوب حتَّى الآن!
    12. 把纸收起来,别叫风给吹散了。
    12. حافظ على هذه الأوراق لا تدع الريح تبعثرها.
    13. 他把我叫到跟前又讲了几句
    13. طلب منِّى أن أقترب أكثر ليقول لي شيئًا.
    14. 党叫干啥就干啥,他一点不含糊。
    14. يستجيب لكلِّ ما يطلبه منه الحزب بلا تردُّد.
    15. 很抱歉,让你久等了。
    15. آسف جدًّا، جعلتك تنتظر طويلًا.
    16. 腿上叫蚊子叮了一下。
    16. لدغة بعوضة في الساق.
    17. 听见有人叫我,定神一看,原来是小李。
    17. سمعت صوتًا يناديني، وعندما تطلعت عرفت أنَّه شياولي.
    18. 真叫人心焦呀!
    18. هذا مقلق حقًّا!/هذا مزعج فعلًا!
    19. 这么浪费,叫人看了心疼。
    19. رؤية مثل هذا التبذير تؤلم النفس/...تعصر القلب.
    20. 张老忌讳人家叫他的外号。
    20. لاو تشنغ يمانع في ذكر لقبه القديم.
    21. 这篇文章的题目叫做《社会主义建设的伟大指针》。
    21. عنوان هذه المقالة هو: "المبدأ المرشد العظيم لبناء الاشتراكية".
    22. 走的时候叫我一声,可别把我闪下。
    22. أرجو أن تكلِّمني قبل أن تذهب ولا تخلِّفني وراءك.
    23. 这么好的庄稼给雹子打了真叫人伤心。
    23. من المؤسف رؤية هذه الغلال الممتازة وقد أضرَّ بها البرد.
    24. 外边有人叫你。
    24. في الخارج شخص يناديك./...يسأل عنك.
    25. 你的电话叫通了。
    25. الخطُّ معك./معك الخطُّ.
    26. 这孩子腼腆,不爱叫人。
    26. هذا الولد خجول لا يرغب في تحيَّة الناس (أو في السلام عليهم).
    27. 人们叫他小张。
    27. يناديه الناس شياو تشانغ.
    28. 他叫什么名儿?
    28. ما اسمه؟
    29. 这棉花长得真叫棒。
    29. نموُّ هذا القطن ممتاز فعلًا.
    30. 这能叫虚心接受批评么?
    30. هل يمكن أن نسمِّي هذا تقبُّل النقد بتواضع؟
    31. 医生叫她卧床休息。
    31. الطبيب أوصاها (أو طلب منها) أن تلازم الفراش.
    32. 你叫雨淋了吗?
    32. هل تبلَّلت؟
    33. 她总是抢重活儿干,从来不叫苦叫累。
    33. هي تنبري للمهمَّات الثقال دون أيِّ شكوى من تعب.
    34. 这种机器叫做立体声摄影机。
    34. هذه الآلة تسمَّى آلة تصوير ستيريوفونيك.
    35. 我们的工作方法叫做“从群众中来,到群众中去”。
    35. يمكن أن نسمِّيَ أسلوب عملنا: "من الجماهير وإلى الجماهير (أو "من الجماهير وإليها").
    36. 他听到有人叫他站住。
    36. سمع شخصًا يطلب منه أن يقف./...يناديه ليقف./...يسأله أن يقف.
    37. 我朝他挤咕眼儿,叫他别开腔。
    37. غمزته ليظلَّ ساكتًا.
    38. 你去解劝几句,叫他别生气了。
    38. كلِّمه لتسكين غضبه.
    39. 精彩的表演令人拍案叫绝。
    39. غمرنا الإعجاب بهذا العرض الرائع./عرض رائع أثار إعجابنا.
    40. 桌上的报纸叫风给刮跑了。
    40. أطارت الريح الجريدة عن الطاولة.
    41. 孩子到现在还没有回来,真叫人揪心。
    41. لم يعد الولد حتَّى الآن، أشعر بالقلق.
    42. 他全名叫张南。
    42. اسمه الكامل تشانغ نان (الاسم الشخصيُّ: نان، أسرته: تشانغ).
    43. 他为什么讲这番话,真叫人莫名其妙。
    43. من المستغرب أن يعلَّق مثل ذلك التعليق./...أن يطرح مثل تلك الملاحظات.
    44. 大家管那地主叫周扒皮。
    44. أطلقوا على ذلك الملاّك لقب سلَّاخ الجلود.
    45. 他摆手叫我走开。
    45. يلوح لي لأبتعد.
    展开更多双语例句