问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
领
[lǐng]
问题反馈
阿语释义
1
عنق
3
قبّة
5
ياقة
7
بيت القصيد
9
قاده
11
أرشده
13
يمتلكه
15
مملوك
17
تسلّمه
19
استلمه
21
أدركه
23
وعاه
2
رقبة
4
طوق
6
النقطة الرئيسية
8
لفظة كميّة
10
وجّهه
12
دلّه
14
يهيمن عليه
16
تحت حكمه
18
تلقّاه
20
فهمه
22
عرفه
相关词汇
赶
顶
套
带
通
接
了
受
驾驶
指挥
趟
得
摸
项
贴
红领巾
对
解
熟悉
挑
指示
囊括四海
辅导
领取
凝聚
了了
轮
焦点
海誓山盟
会
照
不可思议
引
袭
列
牵
指
占有
口
指点
诱
礼
认
领悟
知
接着
明
懂
接收
达
导
辆
届
圈
尽人皆知
晓
宗
启
训诫
粒
斩
迪
眼
指令
带动
觉悟
了解
懂得
默默无闻
驾驭
汪
了然
吊死
突围
理解
礼节
错爱
体会
引水
进
撵
引入
霄
难听
苍天
教导
喻
烂熟
斩首
天幕
具
举世皆知
拳
转变
得到
寤
昧
摸透
莫测高深
点拨
展开更多相关词汇
短语
引领而望
اشرأبّ بعنقه/مطّ عنقه ليتطلّع إلى…
尖领儿
قبّة بشكل V/قبّة سبعة/قبّة مفتوحة
要领
النقاط الرئيسيّة/الخطوط العريضة
一领席
حصيرة
领兵打仗
قاد معركة/قاد جنوده في معركة
领土
الأرض (الإقليميّة)/التراب الوطنيّ
领奖
تسلّم جائزة (أو مكافأة)
领养老金
تقاضى راتبا تقاعديّا
心领神会
فهمه بقلبه وعاه بذهنه/فهمه على الطاير
展开更多短语
双语例句
1. 我领着孩子在路上走。
1.
أُمْسِكُ بِيَدِ وَلَدىِ ونَحْنُ نَمْشِى فى الطَّرِيقِ.
2. 公元前二〇九年,陈胜、吴广揭竿而起,领导了中国历史上第一次农民大起义。
2.
في سنة 209 ق.م، رفع تشن شنغ وووقوانغ لواء التمرّد وقادا أول انتفاضة فلاحية عظمى في تاريخ الصين.
3. 我国领土神圣不可侵犯。
3.
أرضنا مُقَدَّسٌ لاَ يَحِلُّ انْتِهَاكُهُ.
4. 共产党人领导中国人民闹翻身。
4.
الحزب الشيوعيُّ قاد الشعب الصينيَّ في النضال التحرُّريِّ.
5. 我们的一切成就都应归功于党中央的正确领导。
5.
نحن مدينون في إنجازاتنا إلى القيادة الصائبة للجنة الحزب المركزية./الفضل في إنجازاتنا إنَّما يرجع إلى...
6. 这件事我们得请示领导,不能自作主张。
6.
لا نستطيع البتَّ في هذا الموضوع بأنفاسنا، علينا أن نستشير القيادة.
7. 青年们可以在广阔的科学领域里纵横驰骋。
7.
عالم العلوم بطوله وعرضه مفتوح على مصراعيه أمام الشباب لارتياده والسيطرة عليه.
8. 上次没领到工作服的,现由总务处补发。
8.
مكتب الشؤون العامَّة يسلّم بزَّات العمل لمن لم يستلم في المرة السابقة.
9. 在党的领导下,不管多大的困难,我们都能克服。
9.
بقيادة الحزب نستطيع أن نتغلَّب على كلّش صعوبة مهما كانت.
10. 台湾是祖国领土不可分割的一部分。
10.
تايوان جزء لا يتجزَّأ من أرض بلادنا.
11. 政协是中国共产党领导下的革命统一战线组织。
11.
المجلس السياسيّ الاستشاريّ للشعب الصينيّ هو جبهة ثوريَّة متَّحدة بقيادة الحزب الشيوعيّ الصينيّ.
12. 党委制是保证集体领导的重要制度。
12.
نظام اللجنة الحزبيَّة هو نظام حزبيّ مهمٌّ لضمان القيادة الجماعيَّة.
13. 这些工厂属地方领导。
13.
هذه المعامل تدار تحت إشراف السلطات المحلّيَّة.
14. 少先队员都系着红领巾。
14.
هؤلاء الطلائعيون يلبسون جميعًا الربطة الحمراء.
15. 我来提纲挈领地谈一谈。
15.
سأكتفي بالإشارة إلى الأسس الجوهريَّة.
16. 添补科学技术领域的空白。
16.
سدّ الثغرات في مجالات العلم والتكنولوجيا.
17. 昨天省里下来两位领导干部。
17.
كادران قياديَّان قدما من مركز المقاطعة أمس.
18. 褥子下面铺着一领席。
18.
هناك حصير تحت الفراش.
19. 讲话中间,还有领导同志的一些插话。
19.
تخللت كلمته تعليقات من الرفاق القياديين
20. 这个方案是领导意见和群众意见相结合的产生。
20.
هذه الخطة هي ثمرة دمج أفكار القياديين بأفكار الجماهير.
21. 你领的镰刀不够数。
21.
لم تؤمَّن المناجل الكافية لعددنا/المناجل التي أحضرتها غير كافية.
22. 离开党的领导,就会犯错误。
22.
انحراف الشخص عن قيادة الحزب يُعَرِّضه حتمًا لارتكاب الأخطاء.
23. 共产党领导的武装和民众是抗日战争的中流砥柱。
23.
القوَّات المسلَّحة والأهالي بقيادة الحزب الشيوعيّ كانوا ركيزة حرب المقاومة ضدَّ اليابان./كانوا الصخرة الراسخة في حرب المقاومة ضدَّ اليابان.
24. 请着人前来领取。
24.
يرجى إرسال شخص من قبلكم لتسلُّمه.
25. 老同学带领新同学去见老师。
25.
ذهب الطلاب القدامى بزملائهم الجدد لزيارة الأساتذة.
26. 队长带领他们出海捕鱼。
26.
رئيس الفرقة قادهم في الصيد البحري./خرجوا للصيد البحري وعلى رأسهم رئيس فرقتهم.
27. 工人阶级经过自己的先锋队中国共产党实现对国家的领导。
27.
الطبقة العاملة تمارس قيادتها للدولة بواسطة طليعتها الحزب الشيوعي الصينيّ.
28. 没有正确的领导,群众的积极性就不可能持久。
28.
لا يمكن أن تدوم حماسة الجماهير دون قيادة سديدة.
29. 把你需要领的工具开个单子。
29.
كَتَبَ قائمة بالأدوات التي تحتاج إليها.
30. 不容许侵略者赖在别国的领土上。
30.
لا يسمح للمعتدين بأن يتشبَّثوا بالبقاء في أرض الغير.
31. 上半场以二比一领先。
31.
نتيجة الشوط الأوَّل 2 -1 (أو اثنين مقابل واحد، اثنين لواحد) لصالح فريق كذا.
32. 他料想领导一定能批准他的请求。
32.
كان يتوقَّع أنَّ القيادة سوف توافق على طلبه.
33. 党的领导是我们事业胜利的保证。
33.
إنَّ قيادة حزبنا ضمانة لانتصار قضيتنا.
34. 都是党的领导,才有今天的幸福生活。
34.
بفضل قيادة الحزب تحيا اليوم حياة سعيدة./الحياة السعيدة التي نتمتَّع بها اليوم إنَّما هي بفضل قيادة الحزب.
35. 各级领导干部要努力使自己成为精通政治工作和业务工作的专家。
35.
على الكوادر القياديين في كل المستويات أن يجهدوا في أن يكونوا ذوي خبرة عالية في العمل السياسي والعمل المهني معًا.
36. 西山群岛自古即为我国领土,这些文物就是明证。
36.
الآثار الثقافيَّة (أو المخلَّفات الأثريَّة الثقافيَّة) هي برهان ساطع على أنَّ جزر شيشا ظلَّت أرضًا صينيَّة منذ أقدم العصور.
37. 演出结束后,领导同志登台祝贺演出成功。
37.
بعد الستار الأخير صعد الرفاق القياديون إلى المسرح لتهنئة الممثلين والممثلات على أدائهم الرائع.
38. 提出领土要求。
38.
المطالبة بجزء من الأراضي./تقديم مطالب إقليميَّة.
39. 防止领导一般化。
39.
تحاشى إرسال التعليمات (أو التوجيهات، الأوامر) العامَّة عديمة التمييز.
40. 客队一路领先。
40.
الفريق الضيف تفوَّق منذ البداية./...ظل متفوِّقًا/...ظلَّ متقدِّمًا.
41. 白马领先一头获胜。
41.
فاز الفرس الأبيض بفارق الرأس.
42. 加强党的一元化领导。
42.
تقوية القيادة الحزبيَّة الممركزة.
43. 实行一元化的领导。
43.
ممارسة القيادة الموحَّدة.
44. 党和国家领导人以及有关方面负责人。
44.
قادة الحزب والحكومة والكوادر المسؤولون عن الدوائر المعنيَّة.
45. 中国共产党是全中国人民的领导核心。
45.
الحزب الشيوعيُّ الصينيُّ هو نواة قياديَّة للشعب الصينيّ بأسره.
46. 全体工人都希望在春节来临之前能完成和黎巴嫩公司的合作项目,领到工钱。
46.
يتمنى جميع العمال إكمال مشروع التعاون مع الشركة اللبنانية والحصول على الراتب قبل عيد الربيع.
展开更多双语例句