• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [liú]


    阿语释义
    1
    بقي
    3
    ظلّ
    5
    احتفظ بـ…
    7
    نمّاه
    9
    قبله
    11
    تركه
    2
    مكث
    4
    طلب منه البقاء حيث هو
    6
    ربّاه
    8
    أطلقه
    10
    تقبّله
    12
    خلّفه
    展开更多相关词汇

    短语

    留座位
    احتفظ بمقعد لشخص ما
    留饭
    احتفظ ببعض الطعام لشخص ما
    留储备粮
    احتفظ ببعض الحبوب كاحتياط/ادّخر حبوبا احتياطيّة
    留胡子
    أطلق لحيته أو شاربيه
    留小辫儿
    ضفرت شعرها/جدلته/ذات ضفيرتين أو ضفائر
    留短头发
    جزّ شعره/قصّر شعره/قصير الشعر/ذو شعر قصير
    把礼物留下
    قبل هديّة
    给她留个条
    ترك لها بطاقة أو إشعارا
    展开更多短语

    双语例句

    1. 【谚语】学问记心间,莫留书本上
    1. العلم في الصدور لا في السطور
    2. 他们愿意你留在这里。
    2. يرغبون في بقائك هنا (أو بينهم).
    3. 荡涤旧社会遗留下来的污泥浊水。
    3. التخلُّص من رواسب المجتمع القديم./كسح الرواسب المتبقية من المجتمع القديم.
    4. 树上有刺,留神扎手。
    4. هذه الشجرة شائِكة قد تَخْدِشُ يديك.
    5. 我没留神哪!
    5. لم أنتبه لذلك!
    6. 钥匙留给你。
    6. سوف أترك المفتاح معك.
    7. 你就留在原地。
    7. ابق حيث أنت.
    8. 会后支部书记留一下。
    8. يرجى من الأمناء الحزبيِّين البقاء بعد الاجتماع.
    9. 他们一定要留我们吃午饭。
    9. ألحُّوا علينا في البقاء للغداء.
    10. 那我就不留你了。
    10. في هذه الحالة لا أستطيع أن أحتجزكم.
    11. 这本书是我给你留着的。
    11. احتفظت بهذا الكتاب لك.
    12. 这次参观给我们留下了深刻的印象。
    12. هذه الزيارة تركت (أو خلَّفت) انطباعًا عميقًا في نفوسنا.
    13. 临毕业时,同学们对学校都十分留恋。
    13. عندما اقتربت أيَّام التخرُّج عزَّ على الطلَّاب الفراق.
    14. 这是个细致活,稍不留意就会出错。
    14. هذا عمل دقيق فإذا شرد ذهنك لحظة واحدة وقعت في الخطأ.
    15. 咱们订计划时要留有余地。
    15. عندما نرسم خطَّة يحسن أن نترك فيها مجالًا للطوارئ.
    16. 组织外国留学生到南方旅行。
    16. تنظيم رحلة (أو جولة) إلى الجنوب للطلَّاب الأجانب.
    17. 这个城市给外宾们留下了深刻的印象。
    17. تركت هذه المدينة في نفوس الزوَّار الأجانب انطباعًا عميقًا.
    18. 发出的文件要留个底子。
    18. الاحتفاظ بنسخة من كلِّ وثيقة صادرة.
    19. 把停留时间缩短一天。
    19. اختصار يوم من مدَّة الإقامة./قطع يوم منها.
    20. 油漆未干,留神蹭油。
    20. انتبه! الطلاء لم يجفّ بعد/حذار الدهان جديد!/حذار الدهان!
    21. 万一有人找我,就请他留个条。
    21. إذا جاء أحد يسأل عني فاطلبوا منه أن يترك لي بطاقة.
    22. 邮件留局待领。
    22. يحفظ في شبَّاك البريد.
    23. 你们的深情厚谊将永远留在我们的记忆中。
    23. صداقتكم الحارَّة ستبقى حيَّة في ذاكرتنا.
    24. 冲刷旧社会遗留下来的污泥浊水。
    24. كسح القاذورات التي خلَّفها المجتمع القديم.
    25. 鲁迅对反动派从不笔下留情。
    25. كان قلم لوشيون لا يترفَّق أبدًا بالرجعيِّين (أو لا يشفق عليها).
    26. 把这个任务留给我吧!
    26. اترك هذه المهمَّة لي!
    27. 他还保留着战争年代的革命朝气。
    27. لا يزال يحتفظ بنشاطه الثوريّ الذي امتاز به في سنوات الحرب.
    28. 他毫无保留地表示了自己的意见。
    28. أبدى ملاحظاته بلا تحفُّظ.
    29. 票子给你保留到明天中午十二点。
    29. نحتفظ بالتذكرة (أو نحجزها) لك حتَّى الساعة ١۲ غدًا ظهرًا.
    30. 这书是他有意留给我们看的。
    30. هو ترك لنا هذا الكتاب عن عمد لنقرأه.
    31. 订计划要留有余地。
    31. عندما يضع المرء مخطَّطًا عليه أن يترك فيه مجالًا للتحرُّك./يحسن أن يكون المخطَّط مرنًا (أو قابلًا للتكيُّف).
    32. 他们中途因事在西安逗留了几天。
    32. توقّفوا في سيآن عدَّة أيام بسبب بعض الأعمال.
    33. 他们留我多住了几天。
    33. أبقَوْنِي عندهم أيَّامًا.
    34. 我在那里停留了三天。
    34. توقَّفت هناك ثلاثة أيام./بقيت هناك ثلاثة أيام.
    35. 代表团在延安停留了一周。
    35. مكث الوفد في ينآن أسبوعًا.
    36. 在武汉停留过夜。
    36. توقَّف في ووهان ليلة واحدة.
    37. 人类对自然界的认识在不断发展,永远不会停留在一个水平上。
    37. فَهْمُ الإنسان للطبيعة يتطوَّر باستمرار، ولا يبقى أبدًّا على مستواه السابق.
    38. 慢点吃,留神别噎着。
    38. كُل على مهلك، حذار أن تغصّ.
    39. 历史上遗留下来的边界问题。
    39. مشاكل حدوديَّة خلَّفها التاريخ.
    40. 帝国主义统治遗留下来的问题。
    40. مخلَّفات العهد الإمبرياليّ.
    41. 草案中仍然遗留几个问题。
    41. ما زال هناك بعض النقاط في المشروع تحتاج إلى الدراسة.
    42. 以上各位同志会后请留下。
    42. يرجى من الرفاق المذكورة أمساؤهم أعلاه البقاء بعد اختتام الاجتماع.
    43. 横穿马路要留心来往车辆。
    43. انتبه للسيَّارات عند اجتياز الشارع.
    44. 人生自古谁无死,留取丹心照汗青。
    44. وهل عفَّ كفُّ الموت عن أحد قلبي؟ فدعني إذن أخلِّف قلبًا مخلصًا يشرق في صفحات التاريخ.
    45. 贵宾们将在台湾停留一天,然后飞往上海。
    45. الضيوف الكرام سوف يمكثون في تايوان يومًا واحدًا ثمَّ يطيرون إلى شنغهاي.
    46. 请留下你的电话号码。
    46. أترك رقم تلفونك من فضلك.
    47. 预计停留一星期。
    47. ومن المقرّر أن أبقي أسبوعا.
    48. 这个项目目前还只是停留在书面上。
    48. ما زال هذا المشروع حبرا على ورق.
    49. 我的妈妈已经申请了去约旦的签证,因为我目前在约旦留学,她想要来看我。
    49. قد التمست والدتي تأشيرة السفر إلى الأردن، لأنني أكمل دراستي هناك الآن وهى تريد أن تأتي لزيارتي.
    50. 母亲担心女儿独自一人在中国留学,而且女儿对未来毫无规划。
    50. تخشى الأم على ابنتها من السفر إلى الصين وحدها للدراسة بالإضافة إنها لم تخطط لمستقبلها بعد.
    展开更多双语例句