1. الجميع يفكّر في تغيير العالم، لكن لا أحد يفكّر في تغيير نفسه.
2. 这个世界上每个人都有自己的位置。
2. لكل شخص مكانته في هذه الدنيا.
3. 读书,是通向世界最好的路。
3. الكتاب سفينتك إلى أغوار العالم.
4. 超过一半的世界人口生活在城市里。
4. ما يزيد عن نصف سكان العالم يعيشون في المدن.
5. 当你笑容绽开时,这世界就突然充满了绚丽的色彩。
5. عندما تبتسم ، يمتلئ العالم فجأة بالألوان الزاهية.
6. 知识是了解世界的窗口。
6. العلم شباك لمعرفة العالم.
7. 世界那么大,我想去看看。
7. العالم كبير جدا، وأريد إلقاء نظرة عليه.
8. 世界从不寂静。
8. إن العالم لا يقف ساكنا أبدأ.
9. 对于世界而言,你是一个人,但对于某个人,你是他的全世界。
9. بالنسبة للعالم قد تكون فردا واحدا ولكن بالنسبة لفرد قد تكون العالم بأكمله.
10. 如果你要路过书店的话,请帮我买张世界地图。
10. إذا صدف أن مررت بالمكتبة أرجو أن تحصل لي على خريطة للعالم/إذا اتّفق ومررت…/إذا اتّفق أن مررت…
11. 中国丝绸在世界上素有盛誉。
11. للحرير الصينيّ شهرة واسعة في كلّ أرجاء العالم.
12. 全世界人民的共同愿望。
12. الأماني المشتركة بين شعوب العالم.
13. 感觉和思想只是一种对外部世界的反映。
13. المشاعر والأفكار ليست إلاَّ انعكاسًا للعالم الخارجيِّ.
14. 珠穆朗玛峰是世界第一峰。
14. جبل تشومولانغما هو أعلى ذروة في العالم.
15. 西藏高原有“世界屋脊”之称。
15. هضبة التبت معروفة باسم "سقف العالم".
16. 第二次世界大战后,局部战争一直绵延不断。
16. تلاحقت الحروب المحلّيَّة بلا انقطاع بعد الحرب العالميَّة الثانية.
17. 中国革命的胜利对全中国乃至全世界都具有伟大的历史意义。
17. لانتصار الثورة الصينيَّة مغزى تاريخيٌّ كبير للصين بل للعالم بأسره.
18. 他在一年之内两次打破世界纪录,是十分难得的。
18. لقد حطَّم الرقم العالميّ مرَّتين في سنة واحدة وهذه بطولة نادرة (أو إنجاز نادر، عمل نادر)./لقد حقَّق أعجوبة (أو معجزة) في تحطيم الرقم العالميِّ مرَّتين في سنة واحدة.
19. 全世界各国人民的正义斗争,都是互相支持的。
19. النضالات العادلة للشعوب في شتَّى أنحاء العالم يدعم بعضها بعضًا.
20. 改造世界观是一辈子的事。
20. إعادة تكوين النظرة إلى العالم عمليَّة تستمر طوال الحياة.
21. 在现在世界上,一切文化和文学艺术都是属于一定的阶级,属于一定的政治路线的。
21. في عالم اليوم كلُّ ثقافة وكلُّ أدب وكلُّ فنٍّ يخصُّ طبقة معيَّنة (أو محدَّدة) ويحدِّده خطٌّ سياسيٌّ معين (أو محدَّد).
22. 全世界的事应由世界各国商量着办。
22. القضايا التي تهمُّ العالم يجب أن تسويّ عبر المناقشات بين الأمم جميعها.
23. 严重威胁着世界和平。
23. يهدِّد تهديدًا خطرًا السلم العالمي.
24. 历史在斗争中发展,世界在动荡中前进。
24. التاريخ يتطوَّر عبر الصراع، والعالم يتقدَّم عبر الاضطرابات.
25. 在改造客观世界的同时改造主观世界。
25. تغيير العالم الذاتيّ خلال (أو عبر) تغيير العالم الموضوعيّ.
26. 帝国主义主宰世界的时代已经一去不复返了。
26. ماضٍ إلى الأبد العهد الذي كانت تستطيع فيه الإمبرياليَّة أن تهيمن على العالم.
27. 从改造世界观入手。
27. اتِّخاذ تقويم وجهة النظر إلى العالم نقطة انطلاق.
28. 两个世界判然不同。
28. العلمان مختلفان اختلافًا واضحًا (أو جليًّا، بيِّنًا)
29. 第三世界在法帝斗争中勃然兴起。
29. العالم الثالث ينهض بزخم (أو بقوَّة) في النضال ضدَّ الإمبرياليَّة.
30. 资本主义世界各种危机交织并发。
30. الأزمات المختلفة تتلاحق وتتشابك في العالم الرأسماليِّ.
31. 在世界上要办成几件事,没有老实态度是根本不行的。
31. بغير روح الصدق والأمانة يستحيل إنجاز أيِّ شيء في العالم.
32. 旧世界正在崩溃。
32. إنَّ العالم القديم في انهيار.
33. 第一次世界大战爆发于一九一四年。
33. الحرب العالميَّة الأولى اندلعت ١٩١٤.
34. 我们对第三世界人民的英勇斗争,深表敬佩。
34. نقدِّر بعمق شعوب العالم الثالث في نضالها البطوليِّ.
35. 代表先进阶级的正确思想,一旦被群众掌握,就会变成改造社会、改造世界的物质力量。
35. ما إن تستوعب الجماهير الأفكار الصحيحة التي تتَّسم بها الطبقة المتقدِّمة حتَّى تتحوَّل هذه الأفكار إلى قوَّة مادّيَّة تُحَوِّل بدورها المجتمع وتغيِّر العالم.
36. 全世界人民的革命斗争一定胜利。
36. الصراع الشوريُّ الذي تخوضه الشعوب في العالم لا بدُّ أن ينتصر.
37. 我国一向支持世界各国人民的正义斗争。
37. ظلَّت الصين دومًا مؤيِّدة للنضالات العادلة التي تخوضها شعوب العالم.
38. 人民,只有人民,才是创造世界历史的真正动力。
38. إنَّ الشعب والشعب وحده هو القوَّة المحرِّكة في خلق (أو صنع) تاريخ العالم.
39. 第三世界国家在国际事务中的作用日趋重要。
39. بلدان العالم الثالث تقوم بدور مهمٍّ متصاعد في الشؤون العالميَّة.
40. 我们不能放松世界观的改造。
40. لا يجوز أن تتراخى جهودنا في تقويم نظرتنا إلى العالم.
41. 无产阶级世界观和资产阶级世界观的分野。
41. الخط الفاصل بيت نظرة البروليتاريا إلى العالم ونظرة البرجوازيَّة إلى العالم.
42. 众所周知,中国菜是世界上最美味的食品之一。
42. من المعروف أنّ الأطعمة الصينيّة من أشهى الأطعمة في العالم.
43. 金字塔是世界七大奇迹之一。
43. الأهرام إحدى عجائب الدنيا السبع.
44. 中国有众多来自世界各地的游客。
44. يأتي إلى الصين كثير من السياح ومن أنحاء العالم.
45. 我们很早便开始向世界各地出口产品。
45. نصدّر البضائع إلى أنحاء العالم منذ زمن طويل.
46. 阿拉伯国家是世界上最大的消费市场之一。
46. تعتبر الدول العربية من أكثر الأسواق الاستهلاكيّة في العالم.
47. 我们每年大量出口到世界各地。
47. نصدّر سنويّا كمّيّات ضخمة إلى أنحاء العالم.
48. 我听说去年中国取代日本成为了世界第二大经济体。
48. سمعت أنّ الصين قد حلّت محلّ اليابان، وأصبحت ثاني أكبر كيان اقتصادي في العالم منذ العام السابق.